Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

"На х*й" пишется раздельно. Погуглите.

Раздельно - это в порнухе. А здесь слитно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как было сказано выше.

Все написано верно,так как зависит от контекста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите , у меня такая ситуация, я скачал ИГРУ уже готовую с вашим переводом (5 епизодов), теперь скачал ДЛС ( На Англ.) , я скопировал папку WalkingDead106 (само DLC, 6 епизод) в Pack (к остальным), все захожу в саму игру но ничего, ДЛС НЕТУ , может игра не видит дополнение она на русском, а ДЛс на англ, может нада установить руссификатор на ДЛС и тогда будет роботать, подскажите очень прошу

Изменено пользователем F0zzy15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Членораздельно, с запятыми, и со знанием русского языка, может быть. А так, я просто не понял, чего ты хочешь, и что у тебя за проблема.

P.S. перечитав 5й раз врубился.

Нехрен качать пиратки, а если и качаешь, то читай комментарии. Здесь тема обсуждения русика, а не того, что ты не докачал несколько обновленных файлов(упс, я тебе подсказал, что делать)

Изменено пользователем BloodGood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите , у меня такая ситуация я скачал игру уже готовую с вашим переводом (5 епизодов), теперь скачал ДЛС ( На Англ.) , я скопировал папку WalkingDead106 (само DLC, 6 епизод) в Pack (к остальным), захожу но ничего нету, все 5 епизодов как были так и есть, может игра не видит дополнение она на русском, а ДЛс на англ, может нада установить руссификатор на ДЛС и тогда будет роботать, подскажите очень прошу

Это DLC ещё не перевели. P.S. А перевод наверное на следующей неделе будет.

Изменено пользователем saylar56

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите , у меня такая ситуация, я скачал ИГРУ уже готовую с вашим переводом (5 епизодов), теперь скачал ДЛС ( На Англ.) , я скопировал папку WalkingDead106 (само DLC, 6 епизод) в Pack (к остальным), все захожу в саму игру но ничего, ДЛС НЕТУ , может игра не видит дополнение она на русском, а ДЛс на англ, может нада установить руссификатор на ДЛС и тогда будет роботать, подскажите очень прошу

Просто, видимо, та сборка, которую ты скачал не имеет при себе тех файлов, которые связывают DLC с предыдущими пятью эпизодмаи. (вряд ли ты поймешь, ибо я и сам не понял, что сказал xD)

В общем, удали папку "WalkingDead105", а вместо неё кидай DLC и переименуй его в "WalkingDead105". Таким образом при запуске 5-ого эпизода у тебя будет запускаться DLC, но от сейвов придется отказаться. Надеюсь помог :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это DLC ещё не перевели. P.S. А перевод наверное на следующей неделе будет.

Наличие и отсутствие перевода не влияет на видимость DLC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто, видимо, та сборка, которую ты скачал не имеет при себе тех файлов, которые связывают DLC с предыдущими пятью эпизодмаи. (вряд ли ты поймешь, ибо я и сам не понял, что сказал xD)

В общем, удали папку "WalkingDead105", а вместо неё кидай DLC и переименуй его в "WalkingDead105". Таким образом при запуске 5-ого эпизода у тебя будет запускаться DLC, но от сейвов придется отказаться. Надеюсь помог :happy:

Проще скатать новый репак от Мехов, там встроено ДЛС без потери сохранений.

Изменено пользователем Xendler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"На х*й" пишется раздельно. Погуглите.

да на х*й пишется раздельно в значении пошел на х*й] например

но если ты поиграл бы в оригинальную игру то знал бы что они говорят Fuck Woll street

в этом значении нах*й пишется слитно

Изменено пользователем zccvbnm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но если ты поиграл бы в оригинальную игру то знал бы что они говорят Fuck Woll street

в этом значении нах*й пишется слитно

Во-первых, Wall Street, во-вторых, не понял вообще твоего примера. На английского нет проблем, писать Fuck слитно или раздельно.

В-третьих, вне зависимости от контекста, "на х*й" пишется раздельно, потому что, я уже приводил пример выше. Если кому надо, могу найти еще. Но я убедился, что половина (а может и большая часть) народа просто безграмотна и привыкла писать выражения вроде "по х*й", "в п*зду" и т.д. слитно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, Wall Street, во-вторых, не понял вообще твоего примера. На английского нет проблем, писать Fuck слитно или раздельно.

В-третьих, вне зависимости от контекста, "на х*й" пишется раздельно, потому что, я уже приводил пример выше. Если кому надо, могу найти еще. Но я убедился, что половина (а может и большая часть) народа просто безграмотна и привыкла писать выражения вроде "по х*й", "в п*зду" и т.д. слитно.

знаешь что такое наречие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему никого не смутило что Бонни отвечает мужчине уже в возрасте парень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите , у меня такая ситуация, я скачал ИГРУ уже готовую с вашим переводом (5 епизодов), теперь скачал ДЛС ( На Англ.) , я скопировал папку WalkingDead106 (само DLC, 6 епизод) в Pack (к остальным), все захожу в саму игру но ничего, ДЛС НЕТУ , может игра не видит дополнение она на русском, а ДЛс на англ, может нада установить руссификатор на ДЛС и тогда будет роботать, подскажите очень прошу

Вы забыли поставить кряк, который делает DLC работоспособным. Сам до покупки лицензии без проблем смог поиграть на пиратке, пять эпизодов были русифицированы, шестой нет, легко запустил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему никого не смутило что Бонни отвечает мужчине уже в возрасте парень?

Так и задумано. В оригинале она назвала его "hoss".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята жду не дождусь вашего перевода ЛАЙК!) :smile::tongue::victory::rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • печально что ты пытаешься язвить
    • Доброго дня. Прошу помощи в распаковке Eriksholm: The Stolen Dream. Попробовал разные варианты, результатов нет.
    • Печально что ты Скуфидрон тратишь время на это 
    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×