Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dr_Grant

Если полистать историю обсуждения названий, то я как раз и предложил “Жажда помощи”. И, соответственно, тоже считаю это название наиболее подходящим. Но, как вариант – смотри выше.

P.s. ну и starved)) я к тому, что это adjective означающий - голодание, а вот collocation - starved for help - да, обозначает жаждующие помощи и т.п. ... Это по правилам англ. яз.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда выйдет перевод для всех ? Примерная дата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rssm Вероятнее всего на следующей неделе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, по поводу всяких ахов и ухов в сабах,

может быть действительно это просто убрать?

смотрится это несколько нелепо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вначале игры на стоянке там столько сабов что [censored] Одна на другие налазиют xD

Ну в смысле там говорят все и сразу. У сабов прям "глаза разбегуются" не знают что и от кого писать xDDD

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вначале игры на стоянке там столько сабов что [censored] Одна на другие налазиют xD

Ну в смысле там говорят все и сразу. У сабов прям "глаза разбегуются" не знают что и от кого писать xDDD

В самой игре цветом выделяется.) Может зашито где то.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Шумер Выделяется, да. Я про то что там столько субтитров, что не успеваешь все прочитать. Приходится скринить чуть ли не каждый кадр и потом просматривать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток. Хотелось бы узнать, почему тест закрытый? Вроде, если бы он был открытым, то намного быстрее бы его провели и исправили ошибки.

А как попасть на ЗБТ или он исключительно для переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем доброго времени суток. Хотелось бы узнать, почему тест закрытый? Вроде, если бы он был открытым, то намного быстрее бы его провели и исправили ошибки.

А как попасть на ЗБТ или он исключительно для переводчиков?

Возможно, это такая защита от утечки информации.

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно, это такая защита от утечки информации.

Не подумал об этом честно говоря. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LackostKiller

Да и к тому же большая количество участников ОБТ просто пройдут игру и даже не будут сообщать об ошибках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую всех! Отдельное спасибо: переводчикам, редакторам и тестерам за отличную работу над первым эпизодом! Качество супер!

А на счёт перевода названия второго эпизода, как вам такая игра слов: "Голодная помощь" или "Голодная жажда помощи"?! И звучит красиво(творчески) и суть отображает! :yes:

Изменено пользователем SlySoftUA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось перевести 1 файл!

Ждем!Спасибо за ваш труд) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
    • Если память не изменяет, то давно было известно, что будет полная озвучка.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×