Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Советую отблагодарить ребят за перевод "рублем". Я никого не призываю отдавать денег, но считаю, что если перевести на их счета хоть какую-то сумму (сколько кому не жалко), то это во-первых, это вполне логичная благодарность за их труд и хороший перевод, и во-вторых - стимул делать новые переводы. ИМХО

Изменено пользователем Oldboy86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо!:))

А "обновлять" перевод можно просто повторной установкой?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А "обновлять" перевод можно просто повторной установкой?)

Да, можно и так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обзор игры не нашел, напишу сюда. Судя по всему наклёвывается новый жанр: интерактивный комикс. 90% времени смотрим мультики или CGI кино, в завиcимости от бюджета, и немного ходим героем... Как комикс - однозначно круть. Всё лучше, чем статичные картинки разглядывать. Однако игрой "это" обозвать рука не поднимается.

P.S. перевод дело хорошее. Особенно для молодежи, в качестве реальной практики, перед поступлением в ВУЗ на факультеты связанные со знанием языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто в восторге от игры и от.....перевода! Молодцы, ребята, только с Вашими усилиями можно насладиться качественным переводом столь замечательной игры. С нетерпением жду следующих эпизодов и Ваших переводов! Игра просто класс, понравилась немного больше, чем Jurassic Park :yahoo::clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите, как запустить этот перевод на макинтоше (Mac OS X 10.6.8), чтобы небыло черных прямоугольников? Я просто кинул файл 0_00_ZoGrus.ttarch в пакет с игрой в папку pack. Диалоги, меню - отображаются отлично, а вот когда нужно выбрать вариант ответа - просто черные прямоугольники вместо текста.

Изменено пользователем CrossX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите, как запустить этот перевод на макинтоше (Mac OS X 10.6.8), чтобы небыло черных прямоугольников? Я просто кинул файл 0_00_ZoGrus.ttarch в пакет с игрой в папку pack. Диалоги, меню - отображаются отлично, а вот когда нужно выбрать вариант ответа - просто черные прямоугольники вместо текста.

Вечером сделаю фикс для мака.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эта нога распухли в АД!Я не кровать на кровать!Мы попали парень один из тех на дорогах!!охереть перевод!жаль принт скрин чет не работает)))я Промтом тоже умею пользоваться!

А вот вот еще убило!Малая просыпается и говорит "Я ЗУД")епт

Изменено пользователем azziton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта нога распухли в АД!Я не кровать на кровать!Мы попали парень один из тех на дорогах!!охереть перевод!жаль принт скрин чет не работает)))я Промтом тоже умею пользоваться!

А вот вот еще убило!Малая просыпается и говорит "Я ЗУД")епт

Ты деб... кто? Это не наш перевод, а промт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру прошел с переводом первой версии, перепройду когда выйдет 2й эпизод.Очень запомнилась ошибка когда вместо "сидеть" написали "седеть" :lol: и не перевели в конце выбор других игроков а так другие помарки не столь заметны но думаю все исправят .Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру прошел с переводом первой версии, перепройду когда выйдет 2й эпизод.Очень запомнилась ошибка когда вместо "сидеть" написали "седеть" :lol: и не перевели в конце выбор других игроков а так другие помарки не столь заметны но думаю все исправят .Спасибо.

Про седеть можно конкретнее? Где именно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про седеть можно конкретнее? Где именно?

Конкретно в аптеке,когда решали выбраться наружу - очень точно сказать не могу - фразы проскальзуют довольно быстро

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм... Есть не значительный баг... Когда надо сделать выбор диалога и в это время кто то говорит, титров в этот момент просто не видно :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм... Есть не значительный баг... Когда надо сделать выбор диалога и в это время кто то говорит, титров в этот момент просто не видно :\

Косяк разработчиков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты деб... кто? Это не наш перевод, а промт

По ссылке сверху качал,вась!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я не продаю его) как сам файл сюда запостить я так же без понятия, на сайте я впервые. На бусти скачать можно бесплатно 
    • @Onzi админ вероятно не будет покупать русик, чтобы выложить сюда   Но скорее всего это сделано по ошибке, я тоже забываю этот чекбокс переставить))
    • [release1.1] Русификатор для Two Falls (Nishu Takuatshina) [Что нового] - Исправлены ошибки с пропажей текста
      - Меню и настройки теперь на русском
      [Скачать] boosty
    • https://vk.com/wall-226280099_30 Нормальная ссылка на файл: https://disk.yandex.ru/d/MRE429vOF2ViFA
      @SerGEAnt Добавьте в архив русификатор на Neptunia Virtual Stars от Constant Moderato, пожалуйста.
    • @Grizzly3313  Да речи не было о масштабном проекте)) Мы открывали сборы какие-то? Мы делали какие-то обещание о долговременной поддержке? Тоже нет))  Русик был выпущен без фанфар и т.п. Мы да же никакого анонса не делали. Я конечно попытался сначала как-то привлечь внимание, но понял, что пиарщик из меня никудышный Я даже по чужим руководствам ходил и уговаривал людей, вот есть ещё русик, мы его сделали. Поиграйте, попробуйте, оцените. Смех да и только, холодные продажи) В целом же могу с полной уверенностью сказать — мы с самого начала не ставили цель о долговременной поддержке. Потому что это уже большая работа, и требует полной отдачи, но тут сразу возникает один нюанс. Это изнуряющая бесплатная работа, на которую тратится масса времени. Мне больше нравятся русификаторы, когда выпустил и забыл. А тут именно надо жить в игре. Но, если бы русик выстрелил, мы бы возможно поменяли своё мнение и занялись масштабной поддержкой. Была такая мааааленькая доля вероятности, но увы, не выстрелил. Поэтому получилось как получилось. Да игра у меня даже не запускается, т.е. я делал всё в слепую  А те правки после 2-ого большого релиза русификатора были внесены благодаря двум людям, от одного из них я получал качественный фидбек касательно навыков, описаний к ним, он же тестил правки и давал быструю обратную связь. А 2-ой релиз русификатора, хотя он был по сути мертворождённый — случился потому что у меня был гештальт, повторно перевести игру и улучшить перевод. Я его закрыл) На вылизывание и поддержки игры увы гештальта нет.
    • Почему альтернативные переводы (жрпгаркании/dog) до сих пор поддерживаются их авторами? И почему эти русификаторы более популярны? (в этих вопросах ответ на твоё сообщение)
    • Стим нашёл хороший ответ на этот вопрос - "скоро" 
    • И все таки сдуться меньше чем за месяц — как то несерьезно для такого масштабного проекта. За такой короткий срок игроки не могли оценить все недостатки и преимущества всех вариантов русификатор и качали исключительно по “стадному” принципу. Забавно, что я пару недель приглядывался к русификаторам, чтобы они стали качественнее, и в ночь на 9ое скачал игру и определился с русификатором. Ну а 10ого обломался...
    • Valve помогает экономить: Steam теперь предупреждает, если товар в корзине выгоднее купить в составе набора Теперь при добавлении игры в корзину Steam покажет уведомление, если тот же контент можно приобрести дешевле в составе какого-либо бандла. Такое же предупреждение отображается и непосредственно в корзине. В уведомлении также есть ссылка на более выгодный набор, чтобы пользователь мог сразу перейти к нему.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×