Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О май гад, уберите это.

Логотип убрать в нижний угол или убрать вообще.

Криво искривленные надписи убрать в самый низ в середину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О май гад, уберите это.

Логотип убрать в нижний угол или убрать вообще.

Криво искривленные надписи убрать в самый низ в середину.

Логотип убрать в втором варианте и самый самолет будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшие исправления к названиям для перевода.

52 - пожалуйста, НЕ фотографируйте

52 - зал собраний

air exchange room - вентиляция или воздуховод, не уверен

fan service room - обслуживание вентиляции или вентиляторная, не уверен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka скорее всего вентиляция.

Ждём!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...уберите это...

Спасибо, СерЖАнт, честно говоря, я так и думал, что плохо вышло.) Фотошопер из меня, как...эээ, плохой, короче.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текстуры готовы! :dirol: в некоторых, чтобы влез текст, заменил слова... вообщем посмотрите, если что исправим)

и проверте "королевский экспресс" и "командир перри" в игре норм отображается... а то эффект полностью повторить не получилось :smile:

з.ы. ссылку кинул Haoose в ЛС :buba:

Изменено пользователем hitman33333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не считая того, что их надо было скинуть в ЛС Haoose, все нормально.

Мне не понравилась только 54 - Crew Quarters - Каюта Экипажа. Имхо, жилые помещения все же лучше. Пойду в игре гляну, где эта штука висит и как ее лучше обозвать, чтобы не заставлять тебя помногу раз ее перерисовывать.

Отличная работа!

P.S. Нашел в игре - висит над помещением слева от Кромвеля Грозного. От того, что там будет написано Каюта экипажа, или жилые помещения, ничего не поменяется.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получается перевод готов?Если да то когда его можно скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hitman33333, посмотрел, классно :yes2:

HellByte, эта неделя

Ну что, друзья, мне есть чем вас порадовать =)

Завершил написание тестового пакера.

Пока что смог собрать с помощью него Loc_enUS архив, то есть вставил в игру переведенные картинки =)

Игра не вылетела, никаких ошибок не показала, и вот что в итоге получилось:

289089940b99ae92b576d65daf53ab3f.jpeg bd09e4e125d09a6c9144e700e53c52bc.jpeg f1821df41da98f2669f1f0548e7ab161.jpeg 88883e32d53773730b720bb4a7ba7aa3.jpeg

Очень даже неплохо =)

Также хочу заметить, что теперь НЕТ ограничений на длину файлов, так что можете смело корректировать текст, он в игре поместится =)

Сегодня днем думаю соберу первую тестовую версию перевода (текст), посмотрю как в игре будет смотрется.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст сам по себе грубых ошибок не содержит - местами просто стоит перепроверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит, перевод скоро будет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играюсь тут с текстом :D

 

Spoiler

0581408220fe065cc2c0690debbe0cb8.jpeg28a969797b1b1e079c8da9b823b0c954.jpeg36809125b5930d2706c813f4a77abb84.jpege4f7e70b0566885c7e41cfcd66f725a5.jpegad5754e01200e5d6010474f8216cfc1b.jpeg97591f2ec88292a97b5b0a91a2b17829.jpeg1d3f927923c6462b6cd67757660ed5ef.jpegb44b70433553797fe65df2cd3b18c508.jpegd69b5edb9f9e879205299f14bbcfe529.jpegfc8c0a8df5fa63b4481b9ad49276a05e.jpegce5a0a8324d4c1f2f713d2aa2a556ef2.jpegf66164e905d870a02b43e6ef63a3fd9a.jpegdcfd5566f567cb7e5ea33be15de52638.jpeg6333b80b2648e8a5fd838e97c68b7ce1.jpeg5766857a499b8bd87b120507984901a0.jpegd92d184414e1e1ae39ee7c331427ea7d.jpeg60cd8059dc9d347431f24d53b720008e.jpegb81fc237e811d93fbc68d6a9e0f57677.jpeg574c44ccee61104166ed25b6f5f31b46.jpeg8a8722e20e8f41102f7bf5e0c456c4de.jpeg

Да уж :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт оперы не смешно, а клоун жуткий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты классные, в переводе впринципи ошибков нет. все классно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит не сегодня - завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Delta
      Взял сегодня у друга Silent Hill 2. Установил, немного посмотрел, затем естественно установил русификатор с сайта.
      Нажимаю "Новая игра" и он у меня просит вставить диск 1, такое случается и когда я пытаюсь включить видеоролик. Интересно, что и при вставленном диске 1 или диске 2 он все равно продолжает меня об этом просить.
      Если руссификатор не устанавливать, то диск он не просит!
      Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Как с ней бороться?
    • Автор: kapral28

       
      Justin Wack and the Big Time Hack
       
       
      Дата выхода: 23 августа 2022
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Sci-Fi, Comedy, 2D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Warm Kitten
      ♦ Издатель: Warm Kitten
      ♦ Версия игры: 1.0.7 (Steam Build 9377705)
      ♦ Платформа: Windows
      ♦ Язык интерфейса и субтитров: Английский (ENG); Немецкий (DEU); Французский (FRA)
      ♦ Язык озвучки: Английский (ENG)
       
      Описание:
      Justin Wack and the Big Time Hack - это история о героях, оказавшихся не в своей тарелке, о потерянной любви и враждебных агентах, выискивающих несанкционированных путешественников во времени!
      Бездельничая на работе и скучая по своей бывшей девушке Джулии, с Джастином вот-вот должно произойти нечто странное...
      Два джентльмена собираются поменяться местами во времени...
      Агенты из будущего пронюхали о несанкционированном путешествии во времени...
      Тем временем Джулия решила жить дальше…
      Очень хороший квест, мне понравился. Хотелось-бы перевод игры.

      И что же теперь?
      Ну, Джастин хочет как-то попасть домой (и надеется однажды вернуться к Джулии). Джулия решила двигаться дальше по жизни. Когда рядом нет никого, кроме Олигарха, бездомного кота, она наконец-то может сосредоточиться на учёбе. Однако, похоже, она неравнодушна к новому хипстеру в городе. А пещерные люди просто хотят повеселиться! Клут жаждет попробовать местную сцену знакомств и испытать всё, что может предложить современность, однако что-то глубоко внутри него заставляет тосковать по более простым временам...Особенности игры:

       Множество играбельных персонажей.
       Головоломки, основанные на логике с причудливым уклоном.
       Гладкая двухмерная анимация.
       Полное озвучение.
       Встроенная система подсказок.
       Поддержка от самих Рона Гилберта и Дэвида Фокса на Kickstarter.
       
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×