Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть в твоих словах доля правды, но лишь доля... Ибо кроме работы и дома есть куча РЕАЛЬНЫХ развлечений... Опять же, друзей никто не отменял... А лучше всего найди женщину и пусть она родит тебе ребенка... Отличный симулятор, только без читов...

Есть парочка читов. Например, можно ребенка бабушке сплавить, а самому в кино смотаться. :smile:

И хватит конючить про скорейшее выкладывание перевода, это не так работает. Только самовлюбленными кретинами себя выставляете (это я не к SamoWar обращаюсь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пусть она родит тебе ребенка... Отличный симулятор, только без читов...

самое обидное что перед этим сэйв сделать нельзя :happy:

Изменено пользователем st115

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
самое обидное что перед этим сэйв сделать нельзя :happy:

Антивирус одевай. :D

Что-то и вправду не туда понесло. Но это хотя бы веселее чем нытье о переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куча людей жаждущих поиграть, каждый день проверяет прогресс перевода, накручивает вам очень хорошо трафик.

И? Я не администратор этого сайта, и мне пофиг на ваш трафик.

Haoose вон уже себе какую аву поставил))

Она у меня давно. И не только на этом сайте. С переводом это никак не связано.

Да и еще корректировать будут месяца два, как и переводили. Темболие никому он не нужен будет.

Ну раз тебе не нужен - Выход там -> не держим.

Корректировка будет (должна быть) много быстрее чем сам перевод.

Скорее бы выложили русификатор! Не терпиться поиграть.

Как только, так сразу =)

-----

Хватит спорить о переводе DLC. Оно никак не влияет на ход корректировки. Корректоры не трогают DLC, а работают над корректировкой перевода основной игры. И работают уже несколько быстрее, чем было до 100% перевода =)

35,7% текста квестов DLC переведено.

153/359 файлов скорректировано (опять же сюда не входит DLC =) И нет, это далеко не 50%, так как файлы разных размеров, от 1 строки, до 1140 строк =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И нет, это далеко не 50%, так как файлы разных размеров, от 1 строки, до 1140 строк =)

Смысл тогда это писать, давай уж тогда по размерам файлов а не по количеству.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да если можно, в процентах показывайте проделанную работу а не в файлах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это зацепил темку ... Суть ясна. Думал,что переводят и корректируют одни и теже люди. Теперь просто ждем.

Спасибо за разъяснение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Придурок, посмотри профиль, за 4 года первое сообщение...

Атата тебе, чего обзываешься? не хорошо! А если это из-за того что тебя мое сообщение оскорбило ну уж ссори поступил так же как и ты. Знаешь поговорку "не указывай что кому делать и тебе не скажут как далеко идти"

Хоосе красавчик диктуй мобилу может поощру за труды! думаю они того стоят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я уж скоро игру пройду с промтовским переводом — не ахти, но более-менее понятно (главное, книжки не читать) :)

Подозреваю, что я не один такой, поэтому, когда наконец-то выйдет перевод, он уже будет никому не нужен :censored:

Но спасибо вам, ребята, за труд!

Мне нужен. Ты написал "никому". Это значит, что твой комментарий слишком далек от истины, чтобы находиться здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TIAMAT, heimdallr,

Вам дать количество абзацев и проценты 400 файлов? Посмотрю как быстро вы посчитаете проценты и будете их обновлять =)

Пишу в файлах, потому что так гораздо быстрее. К тоже же есть вероятность выпуска беты, которая будет содержать ТОЛЬКО 100% скорректированные квесты. Правда интерфейс еще не имеет 100% в корректировке.

Хоосе красавчик диктуй мобилу может поощру за труды! думаю они того стоят.

Во первых, Хаос. Во вторых, Может тебе еще и адрес с кодом сейфа продиктовать? Спасибо, не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во первых, Хаос.

эт на каком языке интересно?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пфф, сколько читал этот форум, так наконец-то зарегистрировался. Здрасте :victory:

Haoose, если Вы так боитесь за то, что появятся новые репаки с переводом БЕЗ указания авторов (ц) , то почему у Вас ( или относится к корректировщикам\редакторам, как Вы тут их называете ) до сих пор нет номеров кошельков на этом сайте? О_О Скажите реквизиты ( ЯД, ВМ , другие эл. деньги ) Или настолько уверены, что не будет благодарностей, хотя бы по пять рублей? ;) Свою "копеечку" я бы непременно вложил.

P.S. И как положено на этом форуме: надумал покупать лицензию ( до этого играл лишь в демку, понравилось ) , так что жду этот перевод. С английским более не менее, но переводить это, когда говорят, лениво )

Изменено пользователем SilveRays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до сих пор нет номеров кошельков на этом сайте?

на сколько я знаю такое уже пытались ввести здесь

но результаты не оправдали даже телодвижений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35,7% текста квестов DLC переведено.

153/359 файлов скорректировано (опять же сюда не входит DLC =) И нет, это далеко не 50%, так как файлы разных размеров, от 1 строки, до 1140 строк =)

радует))))

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на сколько я знаю такое уже пытались ввести здесь

но результаты не оправдали даже телодвижений

Немножко не правильно меня поняли ) Имелось в виду то, что почему же он не напишет свои реквизиты. Тут, на этом сайте(профиль, тема , так далее ) , или где-нибудь еще

Изменено пользователем SilveRays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Попробуйте просто заново скачать все файлы для установки русификатора и соответственно произвести их установку. Что-то где-то, такое, ощущение, не до конца распаковывается.
    • начинали за здравие, закончили за упокой… =) если не справятся с оптимизацией движка, то все это ерунда
    • @Сильвер_79@piton4 Мне пофиг и на РЕ(еретики отринувшие канон) и ГТА:(чет чувствую темную сторону повесточки) з.ы Решите вопрос как мужики!!! ” Го в треню на ИС 7”
    • Антивирусов на компе нет, стандартный тоже отключен. Версия игры та же, гог 1.0.1  
    • Протестировал версию игры 1.0.1 от GOG с русификатором v.0.2 на компе, где раньше не запускалась игра — всё работает. Что-то мешает распаковать скачанные BepInEx библиотеки. Антивирус, может быть? Kaspersky Free, например, точно не мешает работе русификатора.
    • Оторви свой взор от форумА, за используй ютуб. Вот первое попавшееся на глаза видео, где говорит немец “элекс”. А если тебе принципиально спорить до усрачки, то скачай игру с немецкой озвучкой, да послушай, как говорят разные нпс. Чай, элекс — это ещё и название валюты в игре, то есть в диалогах должно быть в достатке упоминаний.
    • Сверху же скинули ссылки. На 1й эпизод сборы уже завершены. Даже почти на 10% сверху собрали. Да и судя по тому что они пишут, озвучка уже началась, ещё до публикации сборов. Яб на их месте уже начал на остальные эпизоды собирать. И лучше делать это не по 1й штуке, а все разом 
    • Странно. Пару дней назад видел на DTF пост, что NikiStudio тоже анонсировали русский дубляж, но не смог найти упоминаний этого, ни их сайте, ни на бусти. Хотя в посте даже арт игры был с их логотипом:
      https://dtf.ru/games/4138851-russkaya-ozvuchka-dispatch-ot-nikistudio Возможно отказались от этой идеи и потёрли все свои посты.
    • И? Есть исключения из правил, кто спорит? Наш великий и могучий по исключениям и всяким словарным словам даст фору многим. Но я вот сильно сомневаюсь, что Elex - словарное слово в немецком языке.
    • В шапке “Русификатор (текст и звук) GOG / Неизвестный” — это озвучка Vector. Пересобрал по своему. Убрал неверные замены английских файлов, убрал лишние замены файлов, расширил лунную сонату аля оригинал. То, что осталось на английском, отсутствует в переводе у всех версий. Работает на стим и гог версию. Не бэкапит ex02 и ex03, если только самостоятельно позаботиться. Если распаковать через запуск, в папку игры, то перезапишет английскую озвучку в ex02 и ex03 на Vector(+ чуть Руссобит-М). Можно распаковать винраром и самостоятельно всё разложить куда требуется. ShadowManRemaster_RusVoiceVector.exe
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×