Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть в твоих словах доля правды, но лишь доля... Ибо кроме работы и дома есть куча РЕАЛЬНЫХ развлечений... Опять же, друзей никто не отменял... А лучше всего найди женщину и пусть она родит тебе ребенка... Отличный симулятор, только без читов...

Есть парочка читов. Например, можно ребенка бабушке сплавить, а самому в кино смотаться. :smile:

И хватит конючить про скорейшее выкладывание перевода, это не так работает. Только самовлюбленными кретинами себя выставляете (это я не к SamoWar обращаюсь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пусть она родит тебе ребенка... Отличный симулятор, только без читов...

самое обидное что перед этим сэйв сделать нельзя :happy:

Изменено пользователем st115

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
самое обидное что перед этим сэйв сделать нельзя :happy:

Антивирус одевай. :D

Что-то и вправду не туда понесло. Но это хотя бы веселее чем нытье о переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куча людей жаждущих поиграть, каждый день проверяет прогресс перевода, накручивает вам очень хорошо трафик.

И? Я не администратор этого сайта, и мне пофиг на ваш трафик.

Haoose вон уже себе какую аву поставил))

Она у меня давно. И не только на этом сайте. С переводом это никак не связано.

Да и еще корректировать будут месяца два, как и переводили. Темболие никому он не нужен будет.

Ну раз тебе не нужен - Выход там -> не держим.

Корректировка будет (должна быть) много быстрее чем сам перевод.

Скорее бы выложили русификатор! Не терпиться поиграть.

Как только, так сразу =)

-----

Хватит спорить о переводе DLC. Оно никак не влияет на ход корректировки. Корректоры не трогают DLC, а работают над корректировкой перевода основной игры. И работают уже несколько быстрее, чем было до 100% перевода =)

35,7% текста квестов DLC переведено.

153/359 файлов скорректировано (опять же сюда не входит DLC =) И нет, это далеко не 50%, так как файлы разных размеров, от 1 строки, до 1140 строк =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И нет, это далеко не 50%, так как файлы разных размеров, от 1 строки, до 1140 строк =)

Смысл тогда это писать, давай уж тогда по размерам файлов а не по количеству.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да если можно, в процентах показывайте проделанную работу а не в файлах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это зацепил темку ... Суть ясна. Думал,что переводят и корректируют одни и теже люди. Теперь просто ждем.

Спасибо за разъяснение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Придурок, посмотри профиль, за 4 года первое сообщение...

Атата тебе, чего обзываешься? не хорошо! А если это из-за того что тебя мое сообщение оскорбило ну уж ссори поступил так же как и ты. Знаешь поговорку "не указывай что кому делать и тебе не скажут как далеко идти"

Хоосе красавчик диктуй мобилу может поощру за труды! думаю они того стоят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я уж скоро игру пройду с промтовским переводом — не ахти, но более-менее понятно (главное, книжки не читать) :)

Подозреваю, что я не один такой, поэтому, когда наконец-то выйдет перевод, он уже будет никому не нужен :censored:

Но спасибо вам, ребята, за труд!

Мне нужен. Ты написал "никому". Это значит, что твой комментарий слишком далек от истины, чтобы находиться здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TIAMAT, heimdallr,

Вам дать количество абзацев и проценты 400 файлов? Посмотрю как быстро вы посчитаете проценты и будете их обновлять =)

Пишу в файлах, потому что так гораздо быстрее. К тоже же есть вероятность выпуска беты, которая будет содержать ТОЛЬКО 100% скорректированные квесты. Правда интерфейс еще не имеет 100% в корректировке.

Хоосе красавчик диктуй мобилу может поощру за труды! думаю они того стоят.

Во первых, Хаос. Во вторых, Может тебе еще и адрес с кодом сейфа продиктовать? Спасибо, не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во первых, Хаос.

эт на каком языке интересно?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пфф, сколько читал этот форум, так наконец-то зарегистрировался. Здрасте :victory:

Haoose, если Вы так боитесь за то, что появятся новые репаки с переводом БЕЗ указания авторов (ц) , то почему у Вас ( или относится к корректировщикам\редакторам, как Вы тут их называете ) до сих пор нет номеров кошельков на этом сайте? О_О Скажите реквизиты ( ЯД, ВМ , другие эл. деньги ) Или настолько уверены, что не будет благодарностей, хотя бы по пять рублей? ;) Свою "копеечку" я бы непременно вложил.

P.S. И как положено на этом форуме: надумал покупать лицензию ( до этого играл лишь в демку, понравилось ) , так что жду этот перевод. С английским более не менее, но переводить это, когда говорят, лениво )

Изменено пользователем SilveRays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до сих пор нет номеров кошельков на этом сайте?

на сколько я знаю такое уже пытались ввести здесь

но результаты не оправдали даже телодвижений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35,7% текста квестов DLC переведено.

153/359 файлов скорректировано (опять же сюда не входит DLC =) И нет, это далеко не 50%, так как файлы разных размеров, от 1 строки, до 1140 строк =)

радует))))

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на сколько я знаю такое уже пытались ввести здесь

но результаты не оправдали даже телодвижений

Немножко не правильно меня поняли ) Имелось в виду то, что почему же он не напишет свои реквизиты. Тут, на этом сайте(профиль, тема , так далее ) , или где-нибудь еще

Изменено пользователем SilveRays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×