Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алсо, по первым впечатлениям игра просто нереально классная!

Оно очень быстро пройдет. В игре ВОООБЩЕ ничего нет кроме квестов, как позже выяснилось :( Хочу пилить бревна и пинать кур. Даж арену не нашел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно очень быстро пройдет. В игре ВОООБЩЕ ничего нет кроме квестов, как позже выяснилось Хочу пилить бревна и пинать кур. Даж арену не нашел.

Да ладно тебе - игра очень даже прикольная. П кур вроде пинать пожно - точнее вырезать их))) И зачем та арена - тебе мира всего мало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно очень быстро пройдет. В игре ВОООБЩЕ ничего нет кроме квестов, как позже выяснилось :( Хочу пилить бревна и пинать кур. Даж арену не нашел.

Ну, РПГ вообще подразумевает какбы кучу квестов, вам не кажется? Просто сейчас многие разработчики выпускают продукты "РПГ" только по названию, вот там и начинается всякое..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно очень быстро пройдет. В игре ВОООБЩЕ ничего нет кроме квестов, как позже выяснилось :( Хочу пилить бревна и пинать кур. Даж арену не нашел.

А она есть:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А знаете, что? Меня заинтересовал ваш ТКАЧ СУДЬБЫ. И я даже установил английскую версию игры.

Жаль не все воспринимается на слух, но все же это лучше чем машинный перевод.

В общем-то в мире KoA:R Судьба предрешена заранее и ее никак не изменить, но есть желающие.

И насколько я понимаю, то Fate weave в данном случае используется как "Путь судьбы", а Fateweaver как "Предсказать судьбы", "Пророк".

 

Spoiler

На самом деле я доиграл до момента выбора карты судьбы и еще толком во всем не разобрался, но сейчас создам нового персонажа и более вдумчиво примусь за игру.

Алсо, по первым впечатлениям игра просто нереально классная!

Да, они предсказатели и пророки, но в фэнтезийном мире Амалура их называют Ткачи Судьбы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно очень быстро пройдет. В игре ВОООБЩЕ ничего нет кроме квестов, как позже выяснилось :( Хочу пилить бревна и пинать кур. Даж арену не нашел.

Какие то новые признаки жанра РПГ?? Пинать кур и пилить бревна? А квесты это уже значит показатель надоедающей РПГ?? Гмм.. я видимо чего то пропустил))))

Кстати Арена здесь есть.. В отличие от кучи других РПГ, даж считающимися эталоном жанра))))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод то,будет когда нибудь?Мне кажеться что это "Лажа"и он просто не состоиться,в силу каких либо объстоятельств!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Nina, ты прав(а), иди проходи на английском :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose я в обмороке - не шути так))) Почему не состоится - обязательно состоится - вы же стараетесь... Блиииин а мы поддержуем на форуме Вас хорошим настроением.

Изменено пользователем SanctumFury

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose я в обмороке - не шути так)))

Вообще то это называется не шутка, а сарказм.. на вышестоящий пост блондин(а-ки) Нины)))

Или Вы тоже блонди??)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще то это называется не шутка, а сарказм.. на вышестоящий пост блондин(а-ки) Нины)))

Или Вы тоже блонди??)))

Упаси господи меня перекраситься в белый цвет - я повешусь... Я поняла что это сарказм...

Изменено пользователем SanctumFury

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Упаси господи меня перекраситься в белый цвет - я повешусь... Я поняла что это сарказм...

по коментам так вылитая...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПГ...это же кошмарный сайт, люди нормальными от туда почти не возвращаются :happy:

А мне "нраица"…© (Борат®) Да и пан Haoose не гнушается…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я когда то сидела на ПГ (под ником ЭленТерра), но ушла оттуда пока что - есть конечно люди хорошие, но много троллей и это как то неестественно для известного игрового портала...

Изменено пользователем SanctumFury

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно очень быстро пройдет. В игре ВОООБЩЕ ничего нет кроме квестов, как позже выяснилось sad.gif Хочу пилить бревна и пинать кур. Даж арену не нашел.

А как же взлом замков, магические ловушки, крафт, алхимия, тайники, в том числе и подводные?

Ведь все это несколько разнообразит геймплей, чтобы не заскучать достаточно долгий период времени.

Да, они предсказатели и пророки, но в фэнтезийном мире Амалура их называют Ткачи Судьбы.

На английском звучит нормально, но при дословном переводе на русский как-то коряво, грубовато. Словно "Фродо Сумкинс".

Конечно смысл, что он складывает полотно судьбы словно ткач, но он на самом деле читает ее.

Он же никак не может на нее повлиять или изменить. Кто действительно может изменить свою судьбу, это наш протагонист.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Воу! Вечером поставлю! Интересно поиграть с озвучкой. Только во второй акт перешел.
    • Мне особенно нравится “вы будите” в плане будешь что-то делать. Так и хочется спросить: кого будить то?
    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×