Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это я к тому что "мы названия игр не переводим". Тогда определитесь на каком языке их писать.

 

Spoiler

c8f827f053b7d8c9e09aacfcb6787130.jpg[/post]

Надеюсь не запутался. :D Исправили - теперь везде на русском будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верховный король Титарион произносит: "we were wrong", а переведено вот так:

 

Spoiler

2949800m.gif

ИМХО В данном случае уместней будет ему сказать: "мы ошибались".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пытаюсь установить русификатор на репак английский, закидывал файл в папку с игрой, нажимаю русифицировать и ничего не происходит, пока не нажимаю выход. После выхода пишется, что установлено нормально, но игра английская. Что я делаю не так или на репак не ставится?

ЗЫ ждал установки минут 20+, результат тот же.

Заранее спасибо!

А нельзя после нажатия кнопки "Русифицировать" нажать кнопку "ИНФО", а потом снова "Русифицоравать"? Неужели нельзя было догадаться, что если в окошке лога не происходит ничего, не появляются новые слова типа "замена ....", то это значит, что русификации не происходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OVanchSCORP мы над ним не работаем! Другие вроде бы делают.

MStas Так ты сначала Инфо нажми, а потом Русифицировать

Спасибо, помогло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пару уточнений к именам:

Есть миссия на убийство "Кастор Краснорукий", а при встрече его прописывают- "Кастор Рэдхенд"

Есть миссия на кобольдов, имя одного "Ротклав", а при встрече его прописывают- "Гниющий Коготь"

Свести бы их к одному написанию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таких много уточнений, тот же Красный Мертвец или фэй по имени Грин (Зеленый переведено вперемешку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пару уточнений к именам:

Есть миссия на убийство "Кастор Краснорукий", а при встрече его прописывают- "Кастор Рэдхенд"

Есть миссия на кобольдов, имя одного "Ротклав", а при встрече его прописывают- "Гниющий Коготь"

Свести бы их к одному написанию.

Таких много уточнений, тот же Красный Мертвец или фэй по имени Грин (Зеленый переведено вперемешку)

Исправили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А нельзя после нажатия кнопки "Русифицировать" нажать кнопку "ИНФО", а потом снова "Русифицоравать"? Неужели нельзя было догадаться, что если в окошке лога не происходит ничего, не появляются новые слова типа "замена ....", то это значит, что русификации не происходит?

Лол. Я то думал русификатор ясно даёт понять что надо нажать кнопку "ИНФО" Даже не подумал об этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лол. Я то думал русификатор ясно даёт понять что надо нажать кнопку "ИНФО" Даже не подумал об этом.

Это уже третий случай. Значит, не очевидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файтир Скаит при входе в гробницу "Первого" говорит: "Это его", а должен сказать "Это он" т.к. вы встречаете "Первого".

Скрин сделать не успел :(

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задание: "Загнанные охотники"

Задача: Поговорить с Агартом в Дайденхиле

Когда прихожу в таверну в Дайденхиле, Агарт стоит у стойки и пьет, возле него стоит Ани Гуннар, которая при взаимодействие с ней твердит "Уведи отсюда эту пьянь - Ткача Судьбы". В разговоре с самим Агартом никаких квестовых диалогов нет, это какая то проблема у меня с игрой, или из за перевода? Или может я что то неправильно делаю? Извините за вопрос не по теме.

Изменено пользователем Mef45

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файтир Скаит при входе в гробницу "Первого" говорит: "Это его", а должен сказать "Это он" т.к. вы встречаете "Первого".

Скрин сделать не успел :(

К сожалению не нашел. "Это его" - дословный текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению не нашел. "Это его" - дословный текст?
Вроде да.

Может поможет, кажется произнес он "it is him".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде да.

Может поможет, кажется произнес он "it is him".

Наверное кто-то уже исправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В книге "Чёрный Арик XI": ... и не срежет зубов, ни... , наверное, скрежет всё таки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да? Не обратил, значит. внимания. На летней распродаже заглядывал на страницу, цена была старая. После не проверял.
    • Не указана стоимость перевода и не указаны реквизиты для оплаты.
    • Перевод субтитров для радио - Two Point Museum [Версия перевода: v0.1.4] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.   P.S. Админ, пожалуйста, обновите до актуальной версии ссылку на внешний источник скачивания перевода.
    • Папку Mapping в директории Fmodel создай и закинь файл 5.4.4-0+UE5-Eriksholm.usmap из дискорда туда. В настройках fmodel включи локально его и укажи к нему путь.
      https://discord.com/channels/637265123144237061/1382652069126869022/1382652069126869022
    • @Сильвер_79 цену понизили давно, уже полторы недели назад
    • https://disk.yandex.ru/d/9Z7SQRxBilsZ_Q вот вам текст с именами, переводите только в ru строке
      https://disk.yandex.ru/d/pP2v9atN1FbgMQ скрипт на сборку, нужно чтобы Python был установлен,
      собранный файл надо будет переименовать в SystemText-sharedassets1.assets-28765.json и импортировать дамп в sharedassets1.assets
    • Да не решили они ничего,просто не было кошельков там на момент закона. Кстати странно  говорить про “отношение” и приводить  пример егс, Он то как раз русских оргничвал и ограничивает,и совершенно явно выбрал сторону. Пейбери сейчас без промика  7 процентов..с промиком(он почти каждую неделю)3-4   Это если в стиме купил,а вот если ключик….  
    • I dont know what i  thought would happen   The Midnight Walk • ПОЛНОЕ ПРОХОЖДЕНИЕ • ДВЕ КОНЦОВКИ (Без комментариев) FULL WALKTHROUGH А так да там был и наратив, телефонные разговоры и пару реплик каких то. 
    • Что за реплики хотя бы скажите
    • Дело в отношении. Те же эпики, например, запарились, пусть даже и через посредника, имеющего представительство в нашей стране (полностью соблюдая наши законы, опять-таки), принимать деньги с нас (оплатой “неподсанкционных банков”, например, озон из того, что без плат за карту), не перекладывая бремя доп трат, а вот вальвы, которые без проблем могли бы открыть представительство и банковский счёт у нас, палец об палец не ударили. Про “соблюдение наших законов”, связанных с кошельками только не надо — и так перетирали кучу раз, что это более чем решаемая задача, как минимум в других ланчерах её решили без проблем, тупо отрубив возможность пополнять кошелёк напрямую с карт, сделав тот для кешбека и хранения денег с разных прочих наваров пользователя (то есть если бы в стиме это появилось, то нет, это отнюдь не отрубило бы торговую и прочее).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×