Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BLETSIAN не простить человека- грех. Все могут погарячится. Поэтому, без обид! Всё ок

Изменено пользователем StasStass

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, как и многие, долго жду этот злосчастный русификатор и буду ждать столько, сколько потребуется. StasStass, тебе, может быть, плевать на "он/она" и запятые, но лично я за качество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока русифицировали, руководство 38 Studios и Big Huge Games решило уволить всех сотрудников :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Паспортизация спасет интернеты!

P.S. Игра 2й месяц валяется где-то в глубинах харда. Перевод Антихриста окроплен святой водой. С нетерпением жду окончания тестов. Спасибо переводчикам за их труд. Анус-лизинг тут какбэ ни при чем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а скажите игра долгая? За сколько часов проходится? Сразу хочу предупредить я из тех "задротов", которые заглянут под каждый камень и к каждому нпс будут приставать пока у них источик новых фраз не иссякнет (для примера: скайрим только в конце апреля закончил).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а скажите игра долгая? За сколько часов проходится? Сразу хочу предупредить я из тех "задротов", которые заглянут под каждый камень и к каждому нпс будут приставать пока у них источик новых фраз не иссякнет (для примера: скайрим только в конце апреля закончил).

Если ты правда такой тогда 200 часов D Так что вдвоём будем дооооооооолго играть, тк я тоже манчкин.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порадовали последние сводки) а то я думал уже удалять игру...)ждемс лета) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь,что в пятницу смогу поиграть.Вобщем спасибо за труды и ждем с нетерпением:yahoo:

А на переводы антихриста :butcher:

З.Ы. я уж думал,что этот акк давно мертв О_0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь,что в пятницу смогу поиграть.Вобщем спасибо за труды и ждем с нетерпением:yahoo:

З.Ы. я уж думал,что этот акк давно мертв О_0

мечты, мечты)

Сборка русика для переводчиков уже готова? начали тестировать в игре? будут ли нвоые скрины? )

з.ы. тож свой акк откопал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а скажите игра долгая? За сколько часов проходится? Сразу хочу предупредить я из тех "задротов", которые заглянут под каждый камень и к каждому нпс будут приставать пока у них источик новых фраз не иссякнет (для примера: скайрим только в конце апреля закончил).

так же любительница найти всё. Но когда стукнул 40 лвл (а он максимальный) играть стало менее интересно. Итого время на прохождение (если читать бегло и не вдумываться, а после 40 уровня не выполнять побочные квесты) 68 часов - выполненых побочных квестов 175, не завершённых квестов 21, не взятых квестов штук 40.

Изменено пользователем Sadefa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик появится как минимум ещё через месяц токо)) т.к. щас они протестят и найдут КУУУЧУУ ошибок и несовпадений текстов =)

а потом будут по новой корректировать все 50000к абзацев))) :russian_roulette:

Изменено пользователем Gormonkul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый Хаос. Болшая просьба, когда будет проходить тестирование - выложить скриншоты. Ну или, если можно, Вашу бета-тестовую версию :victory: Эх, ну придётся ждать, подождём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так же любительница найти всё. Но когда стукнул 40 лвл (а он максимальный) играть стало менее интересно. Итого время на прохождение (если читать бегло и не вдумываться, а после 40 уровня не выполнять побочные квесты) 68 часов - выполненых побочных квестов 175, не завершённых квестов 21, не взятых квестов штук 40.

Самое интересное (или скорее не интересное), что 40 левел достигается где то на 30-40% от пройденной игры (это если не бежать чисто по сюжету, а выполнять абсолютно все квесты, облазить каждый угол, да по нескольку раз пробежаться по локациям (мобы то респавняться и опыт за них идет) После этого игра становится абсолютно пресной, да и по большому счету русс. там особо до фени, можно элементарно бегать от маркера к маркеру, слегка знать английский и остальное додумывать, чего не допонял))) Сверхинтересного и закрученного сюжета там нет, квесты не особо напряжные, потому не совсем понять, с чего такой ажиотаж вызывает данная тема)) Хотя конечно, по большому счету сам жду русс. что бы продолжить, но (как и написал) если у кого нетерпячка уже давно можно было пройти игру и забыть, т.к. игра хоть вообщем то и не плоха, но до шедевра ей оххх, как далеко, и теперь еще надежда пропала, что патчами что то прикрутят (например повышение макс-левела и хардкор балланс), студия разрабов (к сожалению) приказала долго жить)))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно, найдутся те, кто сможет поднять планку максимального опыта, например, до 100. Ведь как это сделали для Арканума. Там максималка - 50; сделали аж до 127!

Изменено пользователем BLETSIAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вроде видел где-то хардкор мод для игры (в 2 раза меньше экспы за мобов, а дерутся в 2 раза больнее, ну и ещё там по мелочи).

Самое интересное (или скорее не интересное), что 40 левел достигается где то на 30-40% от пройденной игры

Ну такая же хрень была и в Скайриме.

Возможно, найдутся те, кто сможет поднять планку максимального опыта, например, до 100

Может и найдутся, вот только сомневаюсь, что при этом будет хоть какой-то баланс в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если бы ты читал дальше одной строчки ты бы такой бред не писал. Там все подробно расписано, что зачем, почему и как.
    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
    • Бери, не пожалеешь! Я вторую на релизе взял и прошел в один пресест. 
    • Прикольная и умеренная по продолжительности. Прицеливаюсь ко второй части. По ходу вся серия Steamworld хорошая. Сам проходил только Steamworld Dig 2, SteamWorld Heist и SteamWorld Quest: Hand of Gilgamech (ККИ).
    • @Chillstream Спасибо, попробую. P.S. Попробовал. В главном меню (настройки) не везде на русском. Но в самой игре, что самое главное, всё на русском. Поиграл минут 10. Для игры — вполне нормально. Если кто поправит, недочёты, чтобы было полностью совместимо с ПК, скажу — “Спасибо”.
    • Вторая поинтересней чутка и менее душная, если к этим играм вообще такой термин применим. Я по Стимворлду тольо Байлд пока не трогал, ибо не играл в градостроительные симуляторы в принципе. Но поглядываю в её сторону. Игры серии и вправду классные, не заморочные, легкие в освоении, но и не без вызова.
    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки из каких стран? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×