Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У подрастающего поколения произошла серьёзная подмена понятий. Теперь уважение к чужому труду эквивалентно жополизству, чужое мнение эквивалентно заблуждению.

Requiem21

Попробуй подумать. Перевод - не такая простая штука. Я не знаю как именно идёт перевод текстов, но перевод кучи файлов и перевод текстов в игре, мне кажется, разные вещи. В тексте могут быть отсылки на объекты на локации, не увидев которые, не поймёшь, что имелось в виду. Очень тяжело увидеть картину в целом, особенно если у нас есть лишь тексты, описывающие огромный визуальный мир, отделённый от текстов.

Я не думаю, что всё так просто, и что перевод даже после корректировки имеет играбельный вид. Ни малейшей притензии к переводчикам и корректорам, просто невозможно предусмотреть все, а в таких вещах деталей очень много.

Хотя, конечно, я могу ошибаться.

Переводчики Гораздо лучше видят ситуацию. Они руководят процессом. Они ваше мнение уже давно поняли. От того что вас будет на 10 или на 100 больше таких недовольных, ничего не изменится. Дело не в количестве, на самом деле.

С рождения родители и государство(хотя пожалуй не наше) заботятся о вас, предоставляют блага, на которые вы отучились отвечать благодарностью, и становетесь всё наглее. Мир вам ничего не должен. И научитесь терпению, то что вы привыкли хавать всё что пихают вам в рот, лишь бы быстрее, в будущем это не даст вам никакого преимущества, просто объёмы пихаемого увеличатся, а возможности мозга с потреблением сиего будут уменьшаться.

Извиняюсь за такую моральную вставку, мб не в тему. Читаю этот форум периодически с момента появления темы, нагорело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печальные вести приходят из-за бугра...

"Перед релизом Kingdoms of Amalur: Reckoning было очень много громких слов о том, что ролевая игра Кена Ролстона (Ken Rolston) должна стать серьезным конкурентом Skyrim (говорили эти слова, правда, в основном ее разработчики и издатели). Однако после релиза слов стало гораздо меньше — мы, например, так и не дождались сообщений о рекордах, победах и многомиллионном тираже. И, похоже, уже не дождемся.

На это, в частности, указывает новость об озабоченности руководства штата Род-Айленд по поводу судьбы кредита в 75 миллионов долларов, выданного 38 Studios в прошлом году. Кредит должен был переманить компанию из Массачусетса и помочь ей создать новые рабочие места. Обеих поставленных целей он добился, вот только надолго ли?

Как явствует из высказываний губернатора штата Линкольна Чаффи (Lincoln Chaffee), существует реальная возможность, что 38 Studios не сможет продолжать вести бизнес. Что приведет, во-первых, к закрытию более 400 рабочих мест, и во-вторых, к потери выданных бюджетных миллионов. Разумеется, губернатор сохраняет оптимизм и обещает сделать все возможное, чтобы не допустить и сохранить. Вот только обещаниями сыт не будешь. Или они выдадут компании еще один кредит?"

"38 Studios продолжает падать в пучину неопределенности. Причем неопределенность для хозяйки Kingdoms of Amalur, похоже, заключается лишь в том, что пока неизвестно, какой смертью скончается компания — долгой и мучительной или быстрой и безболезненной.

Знакомые с ситуацией источники сообщают, что сотрудникам «Студии-38» уже какое-то время не платят зарплату, и к тому же у них истекла медицинская страховка. При этом, что характерно, капитаны тонущего корабля начали разбегаться в числе первых. Компанию в последние дни покинули директор Дженнифер Маклин (Jennifer MacLean) и один из ее замов Джон Блейкли (John Blakely)… Похоже, не выплывет."

А я надеялся на ММОРПГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие Вы мои, если бы никто не читал эти квесты и теде и тепе, то и перевода с 1.5кк просмотрами бы не было...

Изменено пользователем SilveRays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ув. переводчики, подумайте все таки над моим предложением сделать платную бетку. Все будут довольны и вам хоть какой то кэш на карман. Иначе я тут в итоге перегрызу всю эту публику моралистов, эстетов, джентльменов и другую живность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ребят....Реквием21 все правильно говорит,вы просто в тупую спорите,так и скажите что не надолго хрен забили и ничего не переводите,поэтому ни бетки,ни обновления шапки нет....А по поводу того что вы тут главные,это все понятно,вы Боссы,бла бла бла...но раз вам насрать на мнение и желание других,зачем было тогда вообще организовывать проект? Для себя?...ну так и переводили бы ДЛЯ СЕБЯ...а коли начал что то делать ради всех,будь любезен считаться с мнением всех...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Послушай меня ссыкуха, пальчики свои засунь куда нить чтоб они по клавиатуре не шалили. Мальчика он увидел. Маму мою вообще не трогай, щенок. Обо мне тут рассуждай что хочешь. Родных даже не думай приплетать. Веди себя культурно, а то чет палишься. Все такие смелые вы в интернетах становитесь, умные, вежливые, только на деле первыми переходите грань в общении. Не убедил ты меня вообще в том что ты какой то там взрослый, и так, по ощущениям, ну 20 тебе максимум. Так что ты еще щенок и в жизни ничего не видел, не тебе меня учить.

Подика ты погуляй, умник. Мне 20 и что с того? Судя по твоим сообщениям, даже если ты "далеко за 30", в развитии от меня и большинства здесь присутствующих, не на одну милю отстаешь. А если тебя жизнь наказала, так иди срывай злобу на родных и друзьях. Нехер тут срач устраивать и в каждой жопе затычкой быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, сделайте абсолютный перевод, дабы хомячки, типа Реквием21, подавились своей жадностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я между прочим предлагал почтенному Haoose (сори если опечятка) вступить в бета-тестеры. Причем предлагал не просто так а за (извените конечно) энную сумму (так сказать для подьема энтузиазма). И был в итоге послан, хоть и в почти вежливой форме. Дали паре тройке людей за деньги поучаствовать в бета тесте и все пошло бы быстрей. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не ребят....Реквием21 все правильно говорит,вы просто в тупую спорите,так и скажите что не надолго хрен забили и ничего не переводите,поэтому ни бетки,ни обновления шапки нет....А по поводу того что вы тут главные,это все понятно,вы Боссы,бла бла бла...но раз вам насрать на мнение и желание других,зачем было тогда вообще организовывать проект? Для себя?...ну так и переводили бы ДЛЯ СЕБЯ...а коли начал что то делать ради всех,будь любезен считаться с мнением всех...

Перевод делают для тех - кто этого ждет, а не вопит каждый день на форуме "О боже! Какие вы медленные! По 3 абзаца в день переводите! Фу!" и следом "ПацанЫ ну может скините просто откорректированый перевод - нам пофиг ва что играть!!111"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Requiem21

Перечитай мой пост. Ещё раз. Вообще научись читать прежде чем отвечать на посты в инете. В некоторые предложения автор вкладывает смысл, иногда не тот, что хочет видеть твой разум. Надо пошевелить мозгами.

Для вас даже повторюсь. Если окончен перевод и корректировка, это ещё не значит что перевод играбелен.

Да, над моралью в наше время только и остаётся, что смеяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я между прочим предлагал почтенному Haoose (сори если опечятка) вступить в бета-тестеры. Причем предлагал не просто так а за (извените конечно) энную сумму (так сказать для подьема энтузиазма). И был в итоге послан, хоть и в почти вежливой форме. Дали паре тройке людей за деньги поучаствовать в бета тесте и все пошло бы быстрей. ИМХО

Слушай, а может им еще приехать к тебе, нанять адвоката и официально оформить "договор о нераспространение" ? Бета-тест - закрыт. Вбейте себе в голову и спокойно ожидайте выхода перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хех, как написано ранее, перевода весной не будет, а весна ведь через пару дней уже кончается... написали-бы уже что пока мы залижем весь перевод ну там до осени подождите может чего и получится =) да правда к тому времени все игру с анархистом пройдут и забьют на нее и некому этот перевод зоговский идеально зализаный небудет нужен, ну мож там пару преданных фанатов или сама шарашня переводчиков погоняет с переводом этим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смешно слушать ЗАЩИТНИКОВ тормознутого перевода, кроме оргументов типо "ЫЫыы школоло негодуе!" им сказать нечего, а по поводу перевода, похоже на собаку на сене, не себе не людям! Смысл ещё на месяцы тянуть с переводом из за ерундовых ощибок типо "он/она, запятных" неужели нельзя выложить уже готовую версию и по ходу пьесы с ПОМОЩЬЮ почитателей игры, выявить все ляпы... Но нет, товарищи разработчики будут тянуть резину и обзывать всех школотой. Я лично играю с промтовым переводом и даже в нём 80% всего текста ПОНЯТНО! Можете писать по поводу моего комента чё хотите, можете забанить, в интернете все герои!

Изменено пользователем StasStass

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StasStass

Регистрация: Сегодня, 19:47

Лол блин. Дальше буду смотреть и ловить лулзы с каждого поста плакальщиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысл ещё на месяцы тянуть с переводом из за ерундовых ощибок типо "он/она, запятных" неужели нельзя выложить уже готовую версию и по ходу пьесы с ПОМОЩЬЮ почитателей игры, выявить все ляпы...

Раскрой мне великую тайну, откуда ты узнал про месяцы тестирования???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×