Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они могут весь год выходить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ув. Haoose!

в факе сказано, что "...Приоритет перевода отдается основному контенту игры.", следовательно, выход русика игры не зависит от перевода ДЛС.

ты сказал: "Пока не выйдут все DLC, и пока мы их ВСЕ не переведем, перевода НЕ БУДЕТ!", что противоречит вышесказанному.

разъясни ситуацию, а еще лучше - поправь фак в случае чего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

GamerDemon, млин, что уже пошутить нельзя? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GamerDemon, млин, что уже пошутить нельзя? :D

мало ли) спасибо за разъяснение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В оригине оригинал теперь просто стоит 799 рублей.

Вроде скидка до этого была 50%в орджине, а в стиме недавно 33% появилась.

А вообще EA лучше брать в ориджине.

хорош корректор, что без ошибок не может написать :smile:

Ну да и бог с ним, главное чтобы потом откорректировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что вы так корячетесь с этим переводом посравнению с ведьмаком игра полный примитив, еще были drakensang и dragon age,

за сложный перевод они не берутся, кишка тонка, а пиримитив пожалуйста, когда их просишь перевести сложный квест, начинают сыпать оскорблениями. Всем вам привет от тех кто просил и мечтал, чтобы перевели новую игру Law and Order Legacies , да квест, но и представительство в суде и понимание того, о чем ты допрашиваешь

А на данный момент Skyrim лушее RPG с прекрасным профессионльным переводом

Изменено пользователем Bondarewa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что же вы не угодили товарищу Bondarewa??? Стыд и позор вам )=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bondarewa

Примитив?

Легко рассуждать, сидя дома на диване.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bondarewa

Примитив?

Легко рассуждать, сидя дома на диване.

Я не рассуждаю легко, а просто знаю о чем говорю, очень долгое время занималась техническими переводами с немецкого языка :big_boss:

кстати эту игру прошла в корявом переводе и даже ни какие чуства не зацепило, британские понты, бои простенькие, не понятно за что дается такое оружие, персонажи графически прописан очень плохо, враги ярко не выражены

Изменено пользователем Bondarewa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
знаю о чем говорю, очень долгое время занималась техническими переводами с немецкого языка :big_boss:

ООо Дааа!

Это прям как две капли воды. Посаны она знает о чем говорит... верьте!

haters gonna hate

Отдыхайте у себя на диване фройляйн....

Изменено пользователем TIAMAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на данный момент Skyrim лушее RPG с прекрасным профессионльным переводом

У меня в Скурим запиханна подборка овер 50ти модов,как минимум меняющие и дополняющие и без того хорошую игру на 50%.

НО!Я сижу и читаю посты в ожидании,вместо того чтобы наслаждаться Скуримом.

Вывод-опытный рпгшник любит флудить)Шутка.

На самом деле вывод в том,что даже переиграв в туеву хучу РПГ,можно заметить ОРИГИНАЛЬНОСТЬ Амалура.

Слэшер +рпг-мечта.Может реализованна не как ДМК+Скурим,но выходят патчи,дополнения.

А по поводу переводов и просьб сделать их-нет супергероя чтобы спасти тебя?Все заняты?Тогда сам стань им!

Изменено пользователем Slipknotich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Милая девушка Bondarewa!

Вряд ли Вас здесь кто-то пытался обидеть или высокомерно оскорбить,а вот Вы,на мой взгляд,очень даже это себе позволяете.Причем многих и походя.Согласен с Вами насчет Ведьмака,но,например я,как раз не очень люблю игры от Bethesda и любимый Вами Скайрим-в том числе.Ну и что? Игра-то замечательная и многим нравится,только "не моя",как говорится.И брызгать здесь высокомерной и прямо скажу-хамоватой слюной,кидая детские "понты", так,как это делаете Вы,не стану. А KoAR тоже нашла немало своих поклонников и заслуженно-боевка реализована просто великолепно,получше ,чем во многих чистых слэшерах,управление и камера-изумительно легкие и простые-видно,что их программированием занимались люди,думающие о геймерах,квестов-океан и если Вам они не интересны,как и сама игра,то это Ваши проблемы,зачем же чернить-то всех и вся?! Поверьте,искренне не понимаю таких людей,как Вы! А что до Ваших переводов с немецкого...Девушка,да Вы,уж извините,по-русски пишете с кучей ошибок,которые можно легко отличить от обычных опечаток и технические переводы с немецкого если и делали,то,скорее всего, лишь в Ваших мечтах,милая Вы моя невоспитанная школьница!)) Так что учитесь как можно лучше и поменьше хамите людям как в инете,так и в жизни и все,возможно,у Вас еще впереди!)

А перевод мы ждем с нетерпением,уважаемые переводчики и искренне желаем вам успехов с благодарностью за ваш труд.Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куратор, упакуй бета версию перевода. В любой деятельности должен быть здравый смысл, а при нынешних темпах корректировки перевод будет только дней через 40. Без ножа режите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что вы так корячетесь с этим переводом посравнению с ведьмаком игра полный примитив, еще были drakensang и dragon age,

за сложный перевод они не берутся, кишка тонка, а пиримитив пожалуйста, когда их просишь перевести сложный квест, начинают сыпать оскорблениями. Всем вам привет от тех кто просил и мечтал, чтобы перевели новую игру Law and Order Legacies , да квест, но и представительство в суде и понимание того, о чем ты допрашиваешь

А на данный момент Skyrim лушее RPG с прекрасным профессионльным переводом

Ещё одна с завышенным ЧСВ указывающая что остальным делать. Вам какая разница что они переводят, или апокалипсис случиться если переведут.

Пожалуйста не указываете что делать остальным и вам не укажут что делать самой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ключ неправильный.  AESDumpster работает только до UE 5.3, у игры 5.4.  Так что сейчас нужен ключ шифрования в первую очередь, чтобы дальше можно было что-то пробывать.
    • я надеялся переведут быстро с помощью ИИ, вижу сложнее тут всё
    • Теперь параллельно ещё буду на Google Drive кидать. Может пригодится кому-нибудь

      Автоматический установщик: https://drive.google.com/file/d/1fZdoeMvyBcMiQ4_iYgu4d3ja_JtkiU9V/view
      Архив для установки вручную: https://drive.google.com/file/d/1rRnrQlqRlV2D8ls2QPruRPfODQC-_Yok/view
    • Зачем платить западным буржуям, найдите в сети игру doors and trеasures и играйте бесплатно ;)
    • Отпишитесь, пожалуйста, у кого реально получилось решить ошибку с рыбалкой, а то софтлок. Игра топ, надеюсь перевод доработают.
    • Сообщается, что данный трейлер «создан в молниеносном стиле и позволяет прочувствовать тревожный ритм жизни в тоталитарном государстве». Независимая российская игровая студия Fuzzy Pixel Game Studio представила новый трейлер «Законов Надрагии» — мрачного симулятора работы прокурора с элементами детективной визуальной новеллы. Сообщается, что данный трейлер «создан в молниеносном стиле и позволяет прочувствовать тревожный ритм жизни в тоталитарном государстве». Любое решение здесь — это шаг по лезвию, а работа прокурора становится настоящим испытанием совести. «Законы Надрагии» — это история не только о расследовании, а о принятии решений под давлением власти и идеологии, морали и честности. Задача игрока — не просто найти виновного, а добиться приговора, который удовлетворит систему.   
    • Да, зря телодвижения были. Оф. локализация будет с нашим переводом. Почти точно уже.
    • Ожидаемо. После того, как захейтили близов с анонсом Диабло мобилки на близконе, Бесезда просто заанонсила для галочки. Вроде, недавно какой то слух был, что весь проект находится еще на ранней альфе.
    • А вот и нет Перевод движется потихоньку, недавно подключился один человек и неплохо так помог с текстурами. Времени и мотивации не хватает, в мае вообще практически не уделял времени. На сегодня готово где-то процентов 70. Кстати говоря, если у кого-то есть поэтические навыки — пишите, помощь с разнообразными стихами и песнями точно не помешает.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×