Jump to content
Zone of Games Forum

stevengerard

Заслуженные переводчики
  • Content count

    569
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

70 Good

6 Followers

About stevengerard

  • Rank
    Начинающий Магистр

Recent Profile Visitors

8,907 profile views
  1. The Descendant

    Если и будет, то не в ближайшей перспективе. Он в зачаточном состоянии, им Макс занимался, а он практически отошел от дел.
  2. J.U.L.I.A: Among The Stars

    Пробуем сейчас это исправить. Но нам точно надо понять, в каком месте игра стопорит. На какой-то фразе или что? Видео бы этого момента с глюком. Косяк с нулем сейчас исправляем, немного со скриптом переборщили и по ошибке ноль ушел из него, вернем с обновкой. А вот со второй концовкой пока не разобрались, в чем фикус.
  3. Это потому что в сейв все сохраняется, запустили игру, в сейв сохранился английский. Если версия игры стим - ничего удивительного, вторая концовка будет непроходима. Ждите русик, адаптированный под стим. Немного отдохнет Никита и сделает. Праздники же. Пока не советуем ставить русик на стим версию. Только последняя GOG.
  4. Metaphobia

    Идет тест. Весь текст переведен, текстуры нарисованы. Работает редактор и тестер.
  5. Народный перевод года

    Не претензия. Добавить бы, перевод же вышел в этом году.
  6. Народный перевод года

    Не вижу в списке J.U.L.I.A. - Among the Stars. Огромная работа, куча текстур, перевод делался не один год. Многие ждали этого перевода...
  7. Честно говоря, не понимаю, странная подборка. Много чего нет, и много чего лишнего, совершенно не стоящего голосования. В принципе, то же самое и с голосованием за народный перевод. Такое чувство, что год был никакой в этом плане.
  8. J.U.L.I.A: Among The Stars

    Обычно за такие вопросы выносят предупреждения. Ответ же очевиден. Как только, так сразу.
  9. J.U.L.I.A: Among The Stars

    Хорошие новости. Одну проблему победили, все объекты теперь будут на русском. А вот с анимацией помочь никто не вызвался, поэтому решили вернуть полупереведенную анимацию обратно на оригинальную. Так что в некоторых местах останутся английские слова, но это не должно сильно испортить прохождение.
  10. Paratopic

    Перевод Prometheus Project))) Зачем людей отвлекаешь? У нас своей работы хватает.
  11. Из новостей чуть ниже... "Daedalic Entertainment и 101% трудятся над адвенчурой про «смелую и сильную духом» женщину The Suicide of Rachel Foster"
  12. Night Call

    Жив. Только вчера подкинул туда чуток. Текста много для одного, чего тут говорить. Из дозалитого половину перевел где-то, еще тысяч 7 строк.
  13. J.U.L.I.A: Among The Stars

    Ребят, перевод готов. Но осталось непобежденным несколько моментов. Нам надо скомпилировать пару скриптов с непереведенными обьектами и сделать несколько небольших русских роликов с анимацией. Есть умельцы, готовые помочь?
  14. Сам то понял, о чем написал? Речь не про установленное/не установленное, а про то, что все эти вещи должны быть от Российских разработчиков. Будешь теперь не Microsoft Office юзать, а Посейдон Яга.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×