Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 25.09.2024 в 13:32, AlexNox01 сказал:

Вот сравнение от Ready SMile на рутрекере в раздаче сборника, который со статусом «сомнительно»:

 

Кому интересно, вот небольшое сравнение переводов 1-ой части. В плане литературности мне больше понравилась версия МедиаХауз. Кстати, в варианте МедиаХауз переведены и английские и французские слова. В версии от Нового Диска французский оставлен без перевода.
Судя по всему, за основу перевода МедиаХауз взяли версию Акелла/Фаргус, так как во многом они совпадают. Но также видно, что перевод МедиаХауз был дополнительно переработан в лучшую сторону с устранением смысловых неточностей.

МедиаХауз: Когда я поднялся, в ушах стоял непрерывный гул.

Жизнь вокруг меня шла своим чередом, но этот взрыв изменил мою жизнь навсегда...

Новый Диск: С трудом поднявшись на ноги, я не услышал ничего, кроме обычного несмолкаемого шума транспорта.

Жизнь продолжалась, но мою судьбу этот взрыв изменил навсегда...

 

МедиаХауз: Я решил было взобраться на столб, но фонарь вряд ли смог бы пролить свет на это дело.

Новый Диск: Я подумал о том, чтобы вскарабкаться на столб, но это не могло пролить света на положение дел.

 

МедиаХауз: За столб зацепилась какая-то газета.

Новый Диск: Вокруг столба обмоталась газета.

 

МедиаХауз: Это была единственная новость: все остальное - слухи, сплетни и сенсации.

Новый Диск: Это была единственная новостная статья: остальное составляли слухи, сплетни и жареные факты.

 

МедиаХауз: Ни бумажника, ни документов, ни кредитных карточек. Ничего, что помогло бы установить его личность.

Новый Диск: Ни кошелька, ни документов, ни кредитки. Прошлое этого человека оказалось пустой страницей.

Акелла: Ни бумажника, ни документов, ни кредитных карточек. Все, что я нашел - чистый листок бумаги.

 

МедиаХауз: Как твое имя, дорогой?

Джордж Стоббарт, мэм!

О... Американец?

Она задала свой вопрос вполне невинно, но я все равно чувствовал в ее голосе сдержанность.

Есть что-то такое у всех европейцев...

Вы, кажется, нуждаетесь в помощи...

Я нуждаюсь в выпивке!

У меня кружится голова и все болит... Но я даже ничего не помню про вечеринку!

Расслабьтесь и постарайтесь успокоиться. Вы сильно ушиблись...

И не говорите! Что здесь произошло?

Новый Диск: Как твое имя, cheri?

Джордж Стоббарт, мадам!

Ох... Американец?

Казалось, вопрос был задан вполне невинно, но я почувствовал, как она напрягалась.

Я склонялся к мысли, что этим страдают вообще все европейцы...

Я вижу, вам необходима помощь!

Мне необходимо выпить!

Тошнит, голова кружится, все тело будто в синяках - а я даже не помню, где была!

Расслабьтесь и постарайтесь отнестись к этому спокойно. Вы потеряли сознание...

Да ладно! Что случилось?

 

МедиаХауз: Вы хоть что-нибудь помните?

Нет. Мне надо выпить. Налейте бренди.

Со льдом или без?

Простой дайте бутылку.

...

Она хлестала бренди, словно это была вода.

Новый Диск: Можете хоть что-то вспомнить?

Non. Мне нужно выпить. Налейте мне бренди.

Чистого или со льдом?

Просто дайте мне бутылочку с соской.

...

Она опрокинула бренди, как будто это была вода.

 

МедиаХауз: О, Боже!

Новый Диск: Ax, mon Dieu!

 

МедиаХауз: Мне тоже никогда не нравилось, как играет гармошка.

Новый Диск: Мне аккордеон тоже никогда не нравился.

 

МедиаХауз: Бросай оружие! Лечь лицом вниз! Быстро!

Уберите эту штуку, сержант Муэ.

Я приношу свои извинения, но Вам придется пройти с нами.

...

Пройдемте в кафе. Вперед!

Новый Диск: Бросайте оружие и ложитесь!

Уберите это, сержант Му!

Простите, мсье, но я не могу позволить вам уйти.

...

En avant - в кафе! Marche!

 

МедиаХауз: Прекратите, мсье!

Хватит притворяться мертвым.

...

Да, мсье, но я лучше проверю, дышит ли он...

Кроме того, я припоминаю один случай, когда убийце удалось уйти, притворившись мертвым!

Однако, в данном случае этот мужчина мертв однозначно.

Новый Диск: Прекратите, мсье!

Немедленно прекратите задерживать дыхание!

...

Oui, мсье, но я предпочитаю смотреть на все с хорошей стороны...

Кроме того, я припоминаю одно дело, когда убийца бежал, притворившись мертвым!

Однако в данном случае человек вполне мертв.

 

МедиаХауз: Великие сыщики ничего не предполагают. Вспомните о Мэгре, например...

Но... но он же литературный герой, мсье!

С какой стати? Он настолько же реален, как... как Пуаро или Тинтин!

Это разные вещи, Муэ - они бельгийские комедианты.

Однако я сомневаюсь, что даже Вам удастся что-либо узнать, поговорив с мертвецом.

Допросите девушку и запишите ее показания... если Вы на это способны.

...

От нее разит так, что, смею предположить, она пьяна в стельку!

Новый Диск: Великий детектив никогда не предполагает. Возьмите, к примеру, Мегрэ...

Но... но ведь он - литературный персонаж, месье!

И он не более реален, чем... чем Пуаро и Тантан!

Это разные вещи, Му! Они - бельгийские клоуны.

В любом случае, вряд ли даже вы сумеете много почерпнуть из бесед с покойниками.

Осмотрите девушку и снимите показания... если сможете.

...

Насколько я могу судить по запаху, она пила!

В целом, даже по первому сравнению видно, где есть тавтология, а где ее нет.

 
Изменено пользователем cobra838
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 13thAngel сказал:

@DjGiza Огромное спасибо! Куда можно отблагодарить?

И правильно, изменить её — убить атмосферу, а для олдов это всё).

не изменить. чуть улучшить. не нравиться изменения — играй в старую в чем проблемы )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.09.2024 в 21:55, DjGiza сказал:

Русификатор текста https://mega.nz/file/uJNGgbKL#E6RTCAsFnlDAx-DSiuCLo-AaVbyQ2qxMzxzck7kaRps (за основу взять вроде МедиаХауз, черт их разберешь где чей)

з.ы. Подсказки\меню\предметы сделаны через нейронку. Так что если где-то что-то не понимаете, то скорее всего не правильное название предмета чем в сюжете. Или в подсказке другие названия. Это надо играть и править.

таблица с текстом если кому то захочется поправить https://mega.nz/file/mIcClLzC#MLjYY9gKI_uWhr4_VSEE3r54xHp_TxhVFk0oAI-MmXM

Перевод от МедиаХауз отличный как по мне.
Нужно еще понять как заменить старый оригинальный шрифт на русский который можно переключать в настройках. Потому что синематик режим конечно хороший, но есть некоторое отторжение.
Плюс ко всему есть проблема со шрифтом описания предметов, судя по всему в нем нет кириллицы. В варианте с переводом там пустота.

 Screenshot-2024-09-26-at-4-09-12-PM.pngScreenshot-2024-09-26-at-4-13-50-PM.png

Screenshot-2024-09-26-at-4-14-00-PM.png

Изменено пользователем ifconfig

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре 4 ttf, которые без ру. Оригинальный шрифт от игры. Marcellus SC, Brumery Regular и Bree Serif.

Ну тут два варианта: менять на похожие с ру теряя при этом оригинальность. 2й: искать того — кто сможет нарисовать недостающее в оригинальные ttf шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, SileNTViP сказал:

В игре 4 ttf, которые без ру. Оригинальный шрифт от игры. Marcellus SC, Brumery Regular и Bree Serif.

Ну тут два варианта: менять на похожие с ру теряя при этом оригинальность. 2й: искать того — кто сможет нарисовать недостающее в оригинальные ttf шрифты.

Думаю если замена это быстро, лучше заменить, а если кто-то захочет улучшить — то всем будет только приятно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, SileNTViP сказал:

Замена шрифта на тестирование.

Русский старый оригинальный как по мне отлично выглядит! Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ifconfig сказал:

Русский старый оригинальный как по мне отлично выглядит! Спасибо!

Он там не совсем полный. Я со скринов буквы тащил, а там не полный набор всех ( а рисовать самому не охота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SileNTViP сказал:

Он там не совсем полный. Я со скринов буквы тащил, а там не полный набор всех ( а рисовать самому не охота.

Я собрал полный шрифт, но когда упаковываю с помощью https://github.com/Giza/Broken-Sword-SotT-Reforged этого скрипта, игра просто закрывается сразу после запуска.
Вот обновленный шрифт: https://dropmefiles.com/Qs4fO

Screenshot-2024-09-27-at-7-59-26-PM.png

Изменено пользователем ifconfig
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ifconfig сказал:

Я собрал полный шрифт, но когда упаковываю с помощью https://github.com/Giza/Broken-Sword-SotT-Reforged этого скрипта, игра просто закрывается сразу после запуска.
Вот обновленный шрифт: https://dropmefiles.com/Qs4fO

Screenshot-2024-09-27-at-7-59-26-PM.png

Вставил ваш шрифт. Еще эксперименты с озвучкой ИИ голосом ГГ. Голос только на начальной локе ссыль

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, SileNTViP сказал:

Вставил ваш шрифт. Еще эксперименты с озвучкой ИИ голосом ГГ. Голос только на начальной локе ссыль

Сам недавно баловался клоном голоса и выходит так себе. Эмоции все в молоко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучку от Акеллы будет кто- нибудь прикручивать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.09.2024 в 22:55, DjGiza сказал:

Русификатор текста https://mega.nz/file/uJNGgbKL#E6RTCAsFnlDAx-DSiuCLo-AaVbyQ2qxMzxzck7kaRps (за основу взять вроде МедиаХауз, черт их разберешь где чей)

з.ы. Подсказки\меню\предметы сделаны через нейронку. Так что если где-то что-то не понимаете, то скорее всего не правильное название предмета чем в сюжете. Или в подсказке другие названия. Это надо играть и править.

таблица с текстом если кому то захочется поправить https://mega.nz/file/mIcClLzC#MLjYY9gKI_uWhr4_VSEE3r54xHp_TxhVFk0oAI-MmXM

Добрый день. Можете портировать перевод от Нового Диска. Вот файлы из оригинала

Изменено пользователем Bladerunnerzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Bladerunnerzzz сказал:

Добрый день. Можете портировать перевод от Нового Диска. Вот файлы из оригинала

нет. Ибо там говно перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, DjGiza сказал:

нет. Ибо там говно перевод.

Перевод действительно лучше у МедиаХауз, кроме некоторых моментов. Но портануть было бы неплохо и Новый Диск… Вопрос, а вы через какие инструменты извлекли перевод МедиаХауз? Я посмотрел ваши инструменты в теме, они вроде бы не позволяют извлекать файлы clu.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Pahan15yel
      The Black Mirror

      Метки: Не указан Разработчик: Future Games Издатель: Акелла Серия: Black Mirror Дата выхода: 15 октября 2003 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 455 отзывов, 45% положительных
    • Автор: denus
      Max Payne

      Метки: Экшен, Нуар, Классика, Шутер от третьего лица, Замедление времени Разработчик: Remedy Entertainment, 3D Realms Издатель: 1C Дата выхода: 23 июля 2001 года Отзывы Steam: 11803 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • здравствуйте, да, почти год назад добавили. В стиме покупается отдельно
    • Мапинг сделал, но сейчас такая проблема что звук резко прерывается, звук продолжительностью до доли секунды как у оригинала, через программу сохраняю в ogg потом переименовываю в ubulk 
    • Присоединяюсь к негодующим. Выглядит скучно и вторично.  
    • Че ты так защищает эту игру? Словно ты сделал предзаказ. Я очень был доволен первыми роликами. Думал будет смена реальности в голове героини. Типа будет стрелять в роботов, а там люди или наоборот. Будет глубокий арт-дизайн в стиле художников-сюрреалистов. Типа Павла Федоровича, Гигера, Здислава Бексиньского. Но не увидел этого, просто коричневое месиво. Ну и скафандр. Он конечно выглядит нелепо. Может дальше и пояснят. Но в его структуре не вижу логики. Если бы она была под водой, и всё происходило в 50-х. А так образ ради образа. Пока что я разочаровался. Там девка под ним. Шлем вообще бред. Я уже отписался, может и пояснят дальше. Но выглядит тупо. Если бы сюжет происходил под водой. И он смоделирован, чтоб выдерживал большое давление воды, то ладно. Может тупо типа такой весь символизм, мужское начало ей не нравится, типа батя был стервозным. Я надеюсь, фемкалии не навернут в игре, типа ее мужики угнетали. Тогда это будет рукалицо. Я вот пря старался, увидеть что-то хорошее, но мне все не нравится. Еще и играет какой-то Зойдберг с клешнями. Я лучше ILL подожду. Он самый крутой был по ролику. Лучше чем резик 9 и члено хронос.
    • @romka ну да, выглядит немного сумбурно     И на самом деле, если бы хотели выпустить в августе, то уже наверное и инфа какая-то официальная была. В общем, пока что непонятно, но надежда есть.
    • как бы автопереводчик пашет нормально гугле игр так 10 проверил а если китайский то zh-CN проблема у меня или в арбузе или в игре  а так из того что сейчас могу вспомнить это ошибка типа “win32”  пытался найти в чем дело так и не понял а ну еще последнюю версию антивирус кикает
    • давайте дождемся окончательного перевода, я так понял обновления затрагивают в основном баги в игре (в gog 1.0.0 я застрял в 7 главе — отсутствуют некоторые интерактивные предметы и обнаружение новых локаций. а потом уже перепаковкой займемся, у разных версий ручками придется менять некоторые параметры. PS Скиньте в ЛС sharedassets1.assets от 1.0.4, хочу кое-что проверить.
    • Да вот тоже смотрю на его шлем и думаю: “что за за**па у него на голове”. Потом, присмотревшись: “что за п**да у него на лице”. Так и не определился какой половой орган его шлем напоминает.
    • Здравствуйте. А имеется ли в игре everdell дополнение glimmergold ? Если нет, то будет ли в будущем? Просто у меня почему-то нет возможности запустить с этим дополнением
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×