Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kossmos

Costume Quest

Рекомендованные сообщения

Вообщем щас есть возможность выпустить перевод, но пока без перерисованных текстур.

Вставка текстур займет некоторое время.

Выпускать или подождать? =)

а я думал что текстуры все готовы, двух недельной давности сообщения что почти все сделано :smile:

конечно, благо жду с момента выхода игры хочется сказать: "давай без текстур", но если нужно подождать лишь 1-2 недельки, то я готов...лишь бы по истечении этого срока он точно вышел и не пришлось бы умолять выпустить без текстур :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры починил. Осталось их проверить (найти) в игре.

Думаю релиз можно ожидать завтра/послезавтра.

Надо три текстурки еще перерисовать

http://rghost.ru/private/44086686/8a51f0a7...e9f193dc62992b9

Level, XP, Candy - Уровень, Опыт, Конфеты

07733950e4d2dc9c7506458850760c31.jpeg 4668ef14117a547cd3b1a1f5dfc1de18.jpeg 816872e4cf1d4ae8d4a342db68983977.jpeg 3b2d310345d809c22109e2b28b4b351b.jpeg 5dfa11fce1d0e2ec7fb8b1229e6148b5.jpeg

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо три текстурки еще перерисовать

http://rghost.ru/44089860

Вроде, сделал правильно.

Может XP не надо переводить? И так ведь понятная аббревиатура.

Думаю релиз можно ожидать завтра/послезавтра.

На стимовскую лицензию установится нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

XP можно заменить на ОО(очки опыта), но для восприятия это не очень хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может пригодится кой-что? Две текстурки от de_MAX. Это была попытка помочь Гремлину с текстурами.

http://rghost.ru/private/44100481/22690f91...a3d84e52c227480

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может пригодится кой-что? Две текстурки от de_MAX. Это была попытка помочь Гремлину с текстурами.

http://rghost.ru/private/44100481/22690f91...a3d84e52c227480

Спасибо, но такие уже были: //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=422836

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод отправлен Сержанту. Утром/днем ждите первую версию русика.

Недоработки скидывайте в эту тему.

Известные недоработки: непереведены надписи на экране: XP, Candy, Level (думал это картинки, которые я выше выкладывал, но оказалось это текст. Искать его уже не стал, ночь на дворе, обновим со временем), возможно не все тексуры перерисованы, будем добавлять постепенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В целом русификатор хорош, но моментов где перепутан пол персонажа довольно много

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На steam-версии идет отлично. Пока что ничего не нашел, на что можно было б пожаловаться :) Отличная работа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! За долгожданный перевод, начнем багрепорт :)

Фразы оказались общие для мальчика и девочки

 

Spoiler

a5d2782a257035e0adad10b3921d3b37.jpg

Куда ты идешь?

e0e6941e19b99e11f58d82466933d69b.jpg

9d5c4ffb902fb3ccc3a5409124f25f1e.jpg

85ff7faf066a306b4eb73dc1c0c67539.jpg

Возможно ли здесь сделать в одну строчку надписи выкройки, костюмов и угощения?

b30027cc97e51fd8c2c120ed597e438c.jpg

a3d29e7aeb0d714caf1101d556da9e70.jpg

Тут вроде не развязать а отпустить

818b4d705387f6c0a68eb657b3003901.jpg

Изменено пользователем Vano683

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vano683

Там в первых скринах пол вообще надо в неопределенный ставить, потому что эти фразы одинаковы как для Рейлонда так и для Рены (в зависимости кого выбрать в начале).

Очень странно, что не исправили эти ошибки... т.к. скидывал их вчера парабашке и хаосу.

Haoose

Вообще, не надо недоделанный русификатар выпускать. Куда было торопится? Игра еще в 2011 году вышла, все кто хотели, уже на инглише поиграли, а тем кому нужен русский, могли бы и еще неделю подождать ради хорошего перевода. Получилось как всегда, текстуры которые в игре один раз встречаются - переведены, а те которые мы видим постоянно ( Victory, XP, Candy, Level) остались без перевода. Как это вообще может быть?

Кстати, я не настаиваю, но могли бы и меня в авторах указать в качестве тестра:

https://www.dropbox.com/sh/akqaig9xt53j6t8/VB3UH2vjRq?lst#/

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
    • с нуля создавать когда есть конкуренты в виде анрыла или юнити — нереально) но можно сделать по эппловской схеме — взять готовую базу и переписать ее под свои нужды выдав за свою систему (первые версии макося-иося от эппла были созданы на основе общедоступной freebsd, после чего разрабы freebsd были посланы курить бамбук). так и тут — взять юнити и сделать из него Ру-движок) 
    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+ О, уже предрелизную 10%-ю скидку прикрутили 
    • Одна из моих любимейших игр. Именно оригинал 2004 года. Как же я пускал на неё слюни когда читал превью про неё в игровых журналах, но к сожалению на момент выхода железо не потянуло её. Спустя год помню купили с батей новую видеокарточку и я наконец смог сам лично поиграть в Doom 3. Моей радости не было предела, как же я боялся и в то же время восторгался этой игре — на тот момент смесь экшена и хоррора было чем-то крышесносным. Ещё через некоторое время F.E.A.R вышел…  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×