Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

E.Y.E.: Divine CybermancyРусификатор (текст)

Команда энтузиастов делает Русификатор E.Y.E: Divine Cybermancy.

Приглашаем желающих помочь и просто игроков в E.Y.E

Наша группа в Steam

E.Y.E.: Divine Cybermancy (RUS)

http://steamcommunity.com/groups/SecretaSecretorum

Нужен переводчик с французского, разрабы часть текста забыли перевести на английски.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы посмотрите кто этот перевод вообще начал. Люди, у которых не было опыта в переводе вообще. Переводилось все не по канону. Перевод был не на нотабиноиде, а в гуглдоках, где каждый исправлял предыдущего на свою версию. Потом же, когда большинство разбежалось, пришли другие и добили промтом или словариком. Так и вышла первая версия. После нее, парочка недовольных в некоторых местах исправила некоторые очевидные ошибки ну и вышла вторая версия.

Спасибо Буслику, что потом взял и хоть немного подредактировал сырой перевод до удобопереваренного.

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

Кто взялись? Половина даже на этом сайте не зарегистрированы, а кто-то перевел 2-3 строчки и дальше не продолжал. Переводили сами для себя, чтобы пройти и забыть. Прошли и забыли. В эту ветку большинство даже не заходит.

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

...

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

видимо обращаются к тебе ;)

ну а если без шуток, то тоже очень бы хотелось увидеть обновлённую версию перевода, а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

зы: спасибо и за тот что есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Ну так что там с переводом-то ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Там от силы строчек 6 не переведено в этой версии русификатора.

Вообще проблема данного русификатора, не сколько в нём, а сколько в официальной локализации игры на английский.

Разработчики этой игры - французы и игра оригинально на французском, и они сами делали перевод на английский, который получился совершенно убогий и неполный.

Идеальный вариант был бы перевести напрямую с французского, и я этим начала потихоньку заниматься.

Французского я не знаю, но со словарём процесс идёт нормально. Вот только щас появились другие дела, которые отнимают свободное время.

Проект я создала на notabenoid'е, но закрытый, если есть желающие переводить с французского - я открою доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бонжур. С французского никто никогда не переведет, глупо даже надеяться на это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот проект: http://notabenoid.com/book/33678

Кое-какой прогресс есть (но это черновой вариант, ещё потребуется правка, запятые там везде правильно расставить и прочее :) Вообще, корректор тут очень приветствуется )

Я надеюсь, я смогу перевести весь интерфейс,... на диалоги уж не знаю, хватит ли меня.

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

А ты действительно "реалист" :D

Мне игра крайне понравилась, после того как я в ней смогла разобраться. Но вот что меня задело, так это совершенно нелепые и бессвязные речи персонажей. И чтобы это исправить нужен перевод с французского...

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Спасибо огромное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы помочь с переводом (с английского на русский или с русского на русский), но не очень понимаю, с чего начать ? кого можно расспросить в личку или в аську/скайп ?

ps: в игру практичеки не играл - это будет большая проблема при переводе ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас загрузил игру из стима

в версии написано

Exe version 1.0.0.0 (EYE)

Exe build: 20:21:32 Jul 3 2012 (4987) (91700)

перевод подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да ладно вам уже. Ни кто не может быть тут паладином. Потому-что...     
    • Кого ты обманываешь?) Вот, ты прямо еще даже не получив никаких ответов пишешь буквально в соседних сообщениях: Уже здесь ты просто повесил ярлык, и ни о какой “современности” до этого речь не шла) Поэтому повторюсь, ты кого хочешь обмануть?))) Ты просто еще один раз повесил тот же самый ярлык. Видимо ты. Потому что я ясно писал первый фильм по Властелину колец на 3.5 часа. Сериал идет 3.5 часа? Т.е. ты увидел “властелин колец”, увидел “3.5”, и каким образом у тебя это превратилось в кольца власти, которые идет около 9 часов?  
    • Потому что это было в продолжение беседы и любому здравомыслящему человеку контекст понятен. Но тем, кто хочет придраться к словам — большой повод для возмущений и манипулирования. А кто тут выше бюджеты ВК и Колец власти сравнивал? Я что ли? Ну если тебе уточнения нежны — за последние 5-10 лет.
    • Я говорю про первый фильм в трилогии. Сериал вроде пол миллиарда стоил, т.е. как вся трилогия которая около 400 млн. Ты отдельным абзацем, в отдельном сообщении написал вот это: “Ну а по поводу качественного кино/сериалов твой ответ и без того известен — их нет.” Т.е. ты намеренно опустил свой пассаж про современность. Потому, что это уже не звучит, когда собеседник любит и может назвать качественное кино, а тебе нужно подвести именно к ярлыку, что мы тут имеет того у кого Все говно. Хотя, как ты вот теперь пытаешься выставить, речь уже идет только о какой-то современности. Причем ты даже не уточнил, что ты под этим подразумеваешь.  Мне плевать на кольца власти. Я про них даже не вспоминал.
    • По поводу Колец власти я тебе так скажу свое мнение. Да, выглядит он дешево. Да, в нем хреновый сюжет, особенно если знаком с первоисточником. И я с этим особо и не спорил никогда. По поводу того, куда ушел бюджет — х.з. Не исключаю, как говорил выше, в маркетинг. Если не знаком со вселенной, он худо-бедно, как просто фэнтези, смотрится. Если не сильно задумываться над происходящим. Убить время поможет. ВК Джексона это нихрена не современный фильм. Ему уже больше 20 лет. Что особенно показательно, я тебя спрашивал про современные фильмы/сериалы. Разницу понимаешь?
    • не… это у тебя что-то какие-то странные данные. Властелины концов (сериал) за 300кк по бюджетам улетели , подразумевается общий бюджет с маркетингом. С учетом выкупа каких-то там прав — 450+++ кк зеленых денег фоллыч без понятия
    • Наиграно 160ч, но в памяти вообще ничего не осталось, cовсем. Да, это плохой признак для игры. Хотя...возможно что-то с памятью )
    • Так я и сравнил. Во властелине колец 3.5 часа которые выглядят на 100 млн., а в этой поделке на 8 часов, нет и получаса которые бы выглядели на свои деньги. Все настолько дешевое, что весь сериал как будто на сдачу снимали. Я бы прям поверил, что это все лямов 20 стоило. Все просто очень дешево и камерно. Тут даже 1/10 властелина колец нет. Или по твоему есть? Хорошо, хотя бы 1/20 есть? Да да да. Продолжай и дальше эту чушь писать. Что особенно показательно, я прямо сейчас привожу пример качественного кино, но ты это в упор не замечаешь)
    • Лучше и не скажешь, он реально посредственный в целом и откровенно слабый в сценарной части (сюжет, квесты, диалоги). Но четвёрка один чёрт хорошо справляется с атмосферой Фоллаута, в основном благодаря чему и провёл в игре более сотни часов. После неё наконец прошёл третий и эта часть понравилась больше, более насыщен и сконструирован мир, что ли, и чувствуется, что делали "руками", в том числе тексты.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×