Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите,это развод?

 ! Предупреждение:

Варез

 ! Предупреждение:

Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, а подскажите пожалуйста, что в этом русификаторе ещё не переведено? Если только меню и строка действий персонажа, то это особо не важно и получается, что это полноценный русификатор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем, кто участвовал в переводе этой игрухи. Без русификатора совсем не то удовольствие, пусть даже кое-что второстепенное осталось на английском. К тому же, не вижу в нём орфографических ошибок, а юмор вижу. Что не может не радовать!

Изменено пользователем butters730

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Протестировал перевод, сразу заметил баг\глюк: при выборе некоторых скиллов в самом начале игры герою даются некоторые предметы, в зависимости от скилла, с установкой русика предметы не даются, я так понял это связанно с тем, что переведенны названия скиллов. Прочитал всю тему от и до. Оставьте переведенным только описания предметов.навыков.врагов и тд, остальное не так важно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем решил я сделать все по своему )))

Перевожу только описания без затрагивания текста в экзешнике. Поэтому вылеты и баги появляться не должны.

Текстуры перерисовал. Текст готов в обучении и описании интерфейса. Остальное в процессе.

Untitled_2.jpg Untitled_1.png Untitled_3.png Untitled_4.png Untitled_5.png Untitled_6.png Untitled_7.png

https://github.com/saniainf/dungeon-of-dred...210/current.zip

Изменено пользователем Inf82

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты с нуля текст переводишь? Или правишь тот что есть. Или переводишь, то что не было переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты с нуля текст переводишь? Или правишь тот что есть. Или переводишь, то что не было переведено?

Нет, он без текста из ехе хочет сделать, это даже больше чем у нас было не переведено. Как помню, текст не переведённый был, который нужно было кодировать в однобайтовую кодировку, но это никто не стал делать, мне неохота было.

И вроде всё нормально работало, возможно, неработоспособность связана из-за несовместимости версий, потому что я тогда пилил exe на пиратку.

Я сейчас понял, что нужно было попробовать в теги добавить DisplayName, что-то подобное поискать, возможно доступно. А не переводить в name. Пробовали ли вообще такое, не помню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевожу с нуля. Иногда заглядывая в перевод который уже есть. Просто в тексте много шуток, смысл которых если не гуглить фиг поймешь. А я не всегда могу придумать их русский аналог.

К примеру самая первая про "Секрет стали" - это из Конана-Варвара, но кто это вспомнит. А "Как закалялась сталь" нам уже как-то ближе.

Я сейчас понял, что нужно было попробовать в теги добавить DisplayName, что-то подобное поискать, возможно доступно. А не переводить в name. Пробовали ли вообще такое, не помню.

Есть файл DredmorXmlValidation там описание всей структуры xml файлов. К сожалению там нет тега для названия кроме Name. Так что название, типы, и т.д. останется на английском. Жаль. Видимо им было лень прописать пару строчек кода для отдельного тега под название. :rolleyes:

Изменено пользователем Inf82

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть файл DredmorXmlValidation там описание всей структуры xml файлов. К сожалению там нет тега для названия кроме Name. Так что название, типы, и т.д. останется на английском. Жаль. Видимо им было лень прописать пару строчек кода для отдельного тега под название. :rolleyes:

Я имел ввиду проверить будет ли работать если добавить тег, может в коде он хочет читаться, но в xml его нет и пропускается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел ввиду проверить будет ли работать если добавить тег, может в коде он хочет читаться, но в xml его нет и пропускается.

Так я про это и написал. Файл DredmorXmlValidation.dll служит для парсинга xml файлов. Поэтому в нем прописаны все возможные тэги (если его в винхексе посмотреть то там все видно). К сожалению других тегов для названий в коде нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень рад, что тема ожила. :victory:

Кинул денежку,ребята,это моя мечта,надо будет-ещё помогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кинул денежку,ребята,это моя мечта,надо будет-ещё помогу

Только сейчас увидел что появилась форма для пожертвований.

Хотя я вроде как и не просил ничего. Ну да ладно, все равно спасибо.

Я же писал "В общем решил я сделать все по своему )))" поэтому делаю просто потому что игра нравится. А вот поддержать обсуждением и тестами, вот за это спасибо. Лучшая мотивация – заинтересованность других людей в том что делаешь.

:rolleyes:

Изменено пользователем Inf82

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только сейчас увидел что появилась форма для пожертвований.

Хотя я вроде как и не просил ничего. Ну да ладно, все равно спасибо.

Я же писал "В общем решил я сделать все по своему )))" поэтому делаю просто потому что игра нравится. А вот поддержать обсуждением и тестами, вот за это спасибо. Лучшая мотивация – заинтересованность других людей в том что делаешь.

:rolleyes:

Протестировать можно будет.

Spoiler

Есть ещё предложение, но после полной русификации.

Это перевести в *.exe с помощью OgreGui, я переводил торговые автоматы и ловушки, и опробовал таким образом перевод.

Найти весь текст в *.exe и перевести его, но необходим текст с ссылками на RVA/RV. если этих ссылок нет, то перевести строку без кодирования шрифта и придерживания количества символов в оригинале будет сложнее.

Я потом могу скинуть *.exe с тестовым образцом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
]Есть ещё предложение, но после полной русификации.

Это перевести в *.exe с помощью OgreGui, я переводил торговые автоматы и ловушки, и опробовал таким образом перевод.

Найти весь текст в *.exe и перевести его, но необходим текст с ссылками на RVA/RV. если этих ссылок нет, то перевести строку без кодирования шрифта и придерживания количества символов в оригинале будет сложнее.

Я потом могу скинуть *.exe с тестовым образцом

Я изначально не перевожу названия вещей, предметов и т.д. И в принципе против редактирования экзешников.

А с оригинальными названиями проще искать гайды и подобное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конечно Hades несмотря на 2д это очень дорогая игрушка, там миллион неплохих двухмерных анимацией, музыки и контента, для меня оценивается сложность разработки, я этот параметр в силу личного опыта могу понять.  Я пониманию что легче  сделать и что сложнее, а чем сложнее сделать, тем больше денег будет вбухано, не надо недооценивать Hades в этом плане. Количество и качество контента вполне себе немаловажный фактор, для итогового бюджета, а итоговый бюджет это первоочередной фактор для инди, попасть в ранний доступ,  Фактически это что-то среднее с краудфандингом, когда ты половину бюджета вкладываешь сам, а половину получаешь прямо во время продаж. ну и такое бывает, хотя откровенно говоря, багов в релизе игр раннего доступа гораздо меньше, ибо они правились на протяжении раннего доступа. Большая их часть в новом релизном же контенте и есть, но баги могут появлятся и в играх давно вышедших в релиз, никакой тайны тут нет.
    • Причём это перетекание зачастую проявляется на примере одной и той же игры. При выходе из раннего доступа ничего особо не меняется, кроме статуса официального релиза 
    • я поправился почти сразу, потому как Ромка правильно сказал, и ты тоже, не у всех есть в таком экономическая целесообразность, а там где она есть, чуть ли не половина это РД, примеры есть их очень много. Особенно за последние несколько лет. Оценивать игры определенной категории довольно сложно, просто назвать игры из этой категории уже будет проблемой, но я почти только в такие игры и играю и там половина — РД. Это те игры, которые не полностью пиксельные, не полностью 2д, т.е с неплохой или относительно неплохой графикой и одновременно инди, на небольшие или средние студии.  все в которые я играю, о еще вспомнил VRising   ну разумеется, когда тебе честно сказали что игра не доделанная это плохо, когда выкатили готовую с кучей багов — никаких проблем)))
    • Я никогда не был на них подписан, но иногда посматриваю что они скажут про ту или иную игру. Но на их мнение особо ориентироваться бы не стал. Римейк метал гир 3 дельта мне зашёл, а они его обосрали 
    • Верю-верю всякому зверю, а тебе, ежу Питону, погожу.
    • Это либо Вадик, либо Ленивый.  Ну, или сам Тирниэль.   Не, я их всех убиваю. Не волнуйся  Я от них отписался какое-то время назад. Надоели  @CyberPioneer Жаль 4game закрылся. Мне очень нравилось трио Макаренков, Комолятов, Корнеева. А в последствии уже только Макаренов с Комолятовым остались. Очень понравились стримы, где Артём учил Евгению в Бладборн играть )
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Права на всю серию принадлежат Rebellion. Вся трилогия доступна на GOG, но в Стиме есть только первые части. Очень странно! И в начале подумал это переиздание в стиме тройки, но это другая игра, совсем.
    • При этом сидят нахваливают поделки от теллтейл с псевдовыборами, а после фразы “великолепный диспатч” выключил их нафиг 
    • Ну да, вот он второй среди Мечи. Ведь все оружки открываются для ковки после убийства определённого количества конкретных противников. А про этих каменных вспомнил, потому что после открытия для ковки оружия всё равно есть смысл с ними сражаться, каждый даёт по кристаллу для выносливости или жизней, не помню. Вдруг ты не обратил внимание и забил на них. Теперь спокоен. Волновался .
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×