Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 hours ago, arttobeguru said:

@Tericonio ааааа… тогда сори не правильно понял! 

Как раньше писалось, что умения не работали если они переведены. Твк же было и с предметами.

Но если все предметы и умения хранятся в dll и exe, то перевод полностью возможен. 

@arttobeguru

Если этот предмет заработал, то дело сдвинулось с мёртвой точки после стольких лет ожидания.

 

Остаётся всё разложить по полочкам из последних двух переводов и подключать к *.exe и *.dll

Если что-то будет не переведено из текста или из изображений, буду переговаривать с переводчиками которые занимались переводом игры, для дополнения контента. 

Сроков нет, но в этом году бэта будет с уже с 50% текста от общей массы.

Все последующие сохранения не будут работать на следующих (Бэта, Альфа и т.д) переводах, поскольку всё время будут изменятся dll и exe. Полный перевод игры будет иметь версию 1.0 (когда будет вставлен весь контент)

Для перевода буду использовать контент от @Inf82 и @DZH

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только для версии Steam + 3DLC

Обновил *.exe, теперь не будет выкидывать при сохранении.

Для убедительности скачать папку с русификацией Lutefisk и отдельно сохранение.

Сохранение перекинуть в Documents\Gaslamp Games\Dungeons of Dredmor\

Больше ничего не было добавлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 

Я после последнего релиза вроде еще что-то перевел. Так что смотреть надо в самом репо.

https://github.com/saniainf/dungeon-of-dredmor

Может хоть кто-то уже доделает этот перевод :blush:

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Inf82 

Уже взялся за вставку всего текста.

Тренировочные комнаты, прошли проверку на перевод предметов и умений, так-что постепенно буду делать дальше.

Дальше будут умения, потом предметы, а уже потом всё остальное, что только в *.exe

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маленькое бэта обновление для тестов.

Бэта 0.01 (только для Steam +3DLC (PC))(профиль без beta)

Часть предметов в тренировочной комнате а так же текст. (частично вставил не те имена для решёток и так по мелочи)

Часть умений в общей игре, получаемые от предметов или от монстров.

Немного крафта предметов, рабочий лютефисковый куб, немного жезлов для создания предметов и небольшая часть мобов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос к знатокам русского языка.

Необходимо обобщить одним словом: Тип урона и Сопротивление этому урону, поскольку ссылка в *.exe на имя одна.

Crushing / Slashing / Blasting / Piercing / Conflagratory / Hyperborean / Voltaic / Toxic / Righteous / Necromantic / Acidic / Putrefying / Transmutative / Aethereal / Asphyxiative / Existential 

Spoiler

 

Crushing — Удар / Дробление

Slashing — Разрез

Blasting — Взрыв

Piercing — Пронзание

Conflagratory — Воспламенение

Hyperborean — Гиперборея

Voltaic — Гальваника

Toxic —Токсин

Righteous— Праведность

Necromantic — Некромантия

Acidic— Кислота

Putrefying — Разложение

Transmutative — Трансмутация

Aethereal — Эфир

Asphyxiative — Удушение

Existential  — Экзистенция

 

 

Изменено пользователем Tericonio
Чёртов доисторический ноутбук (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Tericonio сказал:

Вопрос к знатокам русского языка.

Необходимо обобщить одним словом: Тип урона и Сопротивление этому урону, поскольку ссылка в *.exe на имя одна.

Crushing / Slashing / Blasting / Piercing / Conflagratory / Hyperborean / Voltaic / Toxic / Righteous / Necromantic / Acidic / Putrefying / Transmutative / Aethereal / Asphyxiative / Existential 

Мои варианты

  Мои варианты (Скрыть содержимое)

 

Crushing — Удар / Дробление

Slashing — Разрез

Blasting — Взрыв

Piercing — Пронзание

Conflagratory — Воспламенение

Hyperborean — Гиперборея

Voltaic — Гальваника

Toxic —Токсин

Righteous— Праведность

Necromantic — Некромантия

Acidic— Кислота

Putrefying — Разложение

Transmutative — Трансмутация

Aethereal — Эфир

Asphyxiative — Удушение

Existential  — Экзистенция

 

 

Дробящий, режущий, взрывной, колющий, огненный, ледяной, электрический, ядовитый, святой, колдовской, кислотный, гниющий, преобразующий, воздушный, удушающий, психический. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 minutes ago, Re'AL1st said:

Дробящий, режущий, взрывной, колющий, огненный, ледяной, электрический, ядовитый, святой, колдовской, кислотный, гниющий, преобразующий, воздушный, удушающий, психический. 

Спасибо, буду добавлять.

И приобщу описание урона и сопротивления к этим словам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в экселевском файле.

crushing Дробящий
slashing Режущий
blasting Взрывчатый
piercing Проникающий
conflagratory Воспламеняющий
hyperborean Гиперборейский
voltaic Вольтамперный
toxic Токсичный
righteous Праведный
necromantic Некромантский
acidic Кислотный
putrefying Разлагающий 
transmutative Трансмутационный
aethereal Эфирный
asphyxiative Удушающий
existential Экзистенциальный

Там на этих терминах шутки основаны.

И арт переделывался исходя из этого перевода.

Изменено пользователем Inf82

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, Inf82 said:

Там на этих терминах шутки основаны.

Что будет если подставить термины от @Re'AL1st  к примеру.

Какой эффект вызовет эта шутка, и будет ли она сочетаться?

Если править то править окончательно, возвращаться к смещению в *.exe обратно сложнее, когда уже вставлено около 10000 строк к примеру. 

Поскольку смещения затронут и остальные строки расположенные ниже этого термина, а протестировать и вставить окончательно необходимо на раннем этапе.

Этот термин появляется при наведении на иконку кружка этого сопротивления или на иконку квадрата этой атаки  белым цветом и у них общая ссылка в *.exe.

Помимо слова с заглавной буквы есть ещё и с маленькой, и чтобы добиться эффекта перевода её тоже необходимо перевести, поскольку название появляется по середине верхней части экрана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поэтому я и не решился править екзешник. 

А чтобы не пришлось его много раз переделывать, лучше перевести сначала весь текст. Утвердить все термины. А потом уже править екзешник.

Я пока переводил, по несколько раз возвращался и правил то что уже было переведено. Они там такого намудрили с ссылками туда суда. Причем зачастую у них тоже много ошибок с этими ссылками.

Т.е. эффект от спела на иконке слева описан не так, как в панели способностей. и т.д.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Inf82 said:

Т.е. эффект от спела на иконке слева описан не так, как в панели способностей. и т.д.

Тут пожалуй не соглашусь.

Спел — это эффект от чего либо (зелья, урона от монстра, предмета или заклинания), то есть он кастуется и добавляется в верхнюю часть с правой стороны UI. И не зря разработчики добавили другие описания к ним, поскольку они временные а не постоянные эффекты.

В информации о персонаже слева вверху — это сопротивление и большую часть добавляется от амуниции и редко от умения при его изучении.

По середине справа — это урон и то же большую часть добавляется от амуниции и редко от умения при его изучении.

Моё имхо.

Оставим как есть изначально, и посмотрим что будет.

Spoiler

6024bbd108a78900b023316fc209d9a0.jpg2f14cfdc5ebc679ad5d8162e4c235243.jpg

 

Изменено пользователем Tericonio
добавление изображений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не это имел ввиду. Тут как раз все правильно, что описание по разному написано. ))))

Там в других местах. Да оно и видно сразу будет, что не логично. Хотя в основном это как раз с шутками связано, так что особо никак не влияет на прохождение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Умения, спелы, баффы, дебаффы, мобы, предметы, а так же все описания — внесены на 100% из DredmorXmlValidation.dll 

Вносятся:  вид урона / вид сопротивления — 50% осталось (минут на 20-30)

После будут вноситься названия объектов игрового мира, и после этого будет малый тест для дальнейших действий.

Дальнейшие действия:

Вноска регенерируемого текста для мобов и предметов. (Перевод и вноска в *.exe)

Выписка из *.exe текста для перевода, и его внесения обратно.

C Workshop русификатор работать не будет, но есть планы на будущее по Workshop.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DZH  и @Inf82

Отпишитесь, кто у вас делал перевод, редактуру, шрифты, текстуры.

На следующей неделе в субботу, будет (альфа 0.5), с вязи выходом напишите в лс, либо в этом топике.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Le Havre: The Inland Port

      Метки: Стратегия, Инди, Казуальная игра, Настольная с полем Разработчик: DIGIDICED Издатель: Twin Sails Interactive Серия: Twin Sails Interactive Дата выхода: 29.08.2016 Отзывы Steam: 31 отзывов, 54% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Steam обнаружилась редкая полная локализация адвенчуры Disney Pixar Finding Nemo, вышедшей в 2003 году. В Steam обнаружилась редкая полная локализация адвенчуры Disney Pixar Finding Nemo, вышедшей в 2003 году.
    • Диалоги зависают, не возможно выйти с диалога. Только alt+f4
    • Ну че, сегодня у них суд был перенесенный. Какие результаты? Или даже не стоит ждать и все эти суды на годы? Я просто не шарю в этом.
    • @Nitablade если вы действительно прошли от и до, встретив все пересекающиеся подсказки, и при этом уверены до сих пор, что сможете локализовать её без потери логики загадок и скрытых отсылок — вам памятник при жизни можно ставить за гениальность. Но моё мнение — этого сделать нельзя, если только частично. В частности, что делать с загадкой CASTLE; с названиями к картинам в Галерее; с подсказкой в таблице Менделеева; оставлять ли названия комнат на оригинале — ведь в них скрыт пароль к терминалу безопасности; пароли к терминалу в бункере, привязанные к имени на английском языке; переводить ли эраджанский язык на русский; что делать с книгой А New Clue — которая чуть более чем полностью натыкана шарадами включая анаграммы, да ещё и в двух вариантах, и много-много чего ещё. В общем желаю вам удачи, но Blue Prince это не про перевод на русский, только если не ограничиться аккуратным переводом записок с книгами, постаравшись случайно не удалив подсказки в них.
    • Вижу что на “плати ру” игра есть и подешевле, 2400 делюкс, ну вот это уже похоже на её цену. 
    • @kortique Интересно на основании чего сделаны выводы о степени моего прохождения игры… Ничего нового из сообщения не узнала. Прозвучало так, будто мы принудительно и официально собираемся всем впихнуть локализацию в Steam. Скажу так, мы тоже не ленивые, за прогрессом можете последить сами. 
    • Вам бы пройти целиком игру, чтобы понять, что можно переводить, а что нельзя.  Перевод ради перевода здесь не работает, только загубите прохождение людям. Gates- gaits это только вершина айсберга, тут ответы на подсказки являются шифром для других подсказок, более того, даже текст в книгах участвует в подсказках, когда из определённых слов на определённых страницах собирается фраза.  Про комнаты уже упоминали — их название по первым буквам является шифром к паролю к компу. И даже в описании к комнатам спрятаны подсказки к загадке в Галерее, в частности.  Также очень много стилизованного текста, написанного от руки, который читается только под лупой — его тоже по-русски надо прописывать от руки. Разработчик не ленивый, что не сделал перевод на другие языки, просто такую глобальную игрe-ребус, где всё друг с другом связано, в лоб не перевести, проще с нуля создать на новом языке. Чтобы понять, насколько всё запутанно, рекомендую гайд по прохождению почитать, даже в том же Стиме https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=russian&id=3465565584
    • Чем тебе тёлочка не угодила? 
    • Президент Абсолютного бойцовского чемпионата (UFC) Дана Уайт подтвердил, что промоушен ведет переговоры о возвращении турниров в Россию. UFC провел в России три турнира, последний состоялся в 2019 году в Москве Глава Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилл Дмитриев 13 апреля сообщил, что ведется работа над возвращением турниров UFC в Россию. На пресс‑конференции после турнира UFC в Канзас‑Сити главу UFC Дану Уайта попросили подтвердить или опровергнуть эту информацию. «Российские бойцы все еще дерутся в UFC, несмотря на все то, что происходит в мире. Так что мой ответ — да. Мы — глобальный бизнес. Мы будем вести бизнес, как это делали всегда», — сказал Уайт
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×