Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  exCore писал:
Игра сейчас в бандле продается и я вот в раздумьях: взять или нет... На сколько процентов перевод готов примерно? А то на нотабеноиде доступа нету, чтобы посмотреть

Проблема в ресурсах, не переводе. То, что было в xml (скиллы, предметы и прочее), мы полностью перевели. Проблемы с редактированием исполняемого файла. Ну и менюшки перефотошопить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Alex_ReD писал:
Проблема в ресурсах, не переводе. То, что было в xml (скиллы, предметы и прочее), мы полностью перевели. Проблемы с редактированием исполняемого файла. Ну и менюшки перефотошопить.
Показать больше  

А эти проблемы решаемы?

Люблю подобного жанра игры, куплю пожалуй и буду ждать, пусть даже через полгода-год, но надеюсь, что вы со всем управитесь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  exCore писал:
А эти проблемы решаемы?

Люблю подобного жанра игры, куплю пожалуй и буду ждать, пусть даже через полгода-год, но надеюсь, что вы со всем управитесь)

Показать больше  

Да вот Хеке, который их пытался решить, пока без компьютера остался. Ну, если что, попробуем обратиться к Газламп геймс, быть может смогут оторваться от Заводных империй и как-то помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Любопытно как там продвигаются дела с переводом у товарищей переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добра и любви.

Прошу прощения за отсутствие обновлений.

  Tiberon писал:
Доброго времени суток. Любопытно как там продвигаются дела с переводом у товарищей переводчиков?
Показать больше  

Хорошая новость в том, что информация с погибшего компьютера восстановлена и работа продолжается.

У Алекса сейчас редактирование Deadly Premonition, стараюсь помочь чем могу. Параллельно обустраиваю новую среду для работы с Дредмором.

  afera25 писал:
Возьмите меня в помощь!
Показать больше  

Прошу прощения, но не возьмём. У нас просто нет для вас работы. Сейчас основная проблема с сабжем - это исполняемый файл, и в нём нет возможности ничего аутсорсить.

Опять же не делаю никаких опрометчивых обещаний, но постараемся радовать вас скринами по мере продвижения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично присоединяюсь к вопрошающим!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже всё встало. Перевод на ноте сделан на 70% видно в названии, но это тоже не факт. Хотя бы открыли для просмотра.

Текст в ехе посмотрел находится как попало. Помоему в нём мало текста который в игре отображается, в основном служебные слова.

Исполняемый файл можно редактировать прогой OgreGUI я же писал уже (редактировал всё работало).

Сделали бы русификатор без исполняемого файла хотябы.

Могу помочь с ехе вставить текст, и достать но только длинные предложения. Короткие слова сложно отличать от служебных. Тока там этих предложений раз два и всё. Ещё могу ошибки неработающие заклинания, предметы, навыки исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток всем.

В рамках ежеквартального обновления отвечаю на вопросы и делаю шокирующие признания.

Пункт первый. О проблемах глобальных.

Самостоятельно перевести исполняемый файл на сто процентов мы скорее всего не сможем. Игра иногда отказывается отображать переведённый текст, устанавливает жёсткие ограничения в байтах на длину некоторых строк, или просто гибнет при вставке казалось бы невинных элементов.

План обращения к газовым лампам за помощью сейчас в работе, однако прежде чем мы обратимся к ним с просьбой о создании русскоязычного билда предстоит ещё многое сделать.

Пункт второй. О статусе перевода.

Мы уже неоднократно успели заявить, что перевод всего текста из XML-файлов готов. Когда стало ясно, что речь о полном релизе в ближайшее время не идёт, началась подготовка к минимум-релизу, именно такому, о котором говорил увгн. DZH в своём последнем посте. В хвосте данного поста есть ссылка на архив, содержащий переведённые XML-файлы основной игры и всех дополнений, а также русский шрифт (пока лишь один). Скоро обещает прибыть красивый инсталлятор.

Таким образом, мы начинаем бета-тест перевода.

Выглядеть всё может не слишком радужно, в исполняемом файле осталось большое количество текста, однако весь необходимый для комфортной игры контент: навыки, предметы, характеристики и обучение, был переведён.

Пункт третий. Проблемы текущей версии, и что мы собираемся с ними делать.

- Сейчас в игре много текста берётся из исполняемого файла и отображается на английском. Решение: Отсутствует. С этим придётся мириться неопределённое время.

- Трансформация предметов. Выгорание волшебных палочек, использование хорадрического куба и бог знает что ещё приводит к вылету игры. Весь крафт работает, однако подходя к грилю для барбекю и прочим подобным предметам, рекомендую сохраняться. Решение: Фикс исполняемого файла. Насколько он необходим и как быстро будет доставлен - зависит в том числе от вашей обратной связи.

Вот ссылка на архив с бетой перевода.

Качайте, экспериментируйте, пишите, что вы о нас думаете.

Надеюсь на продуктивный диалог.

EDIT: Совсем забыл, содержимое архива просто распаковываем заменяя в папку с Дредмором.

И ещё, DZH, напиши, пожалуйста, на ноте мне или любому другому администратору проекта для вступления в группу. Буду рад поделиться проблемами и открытиями.

Изменено пользователем heke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На стим версию идет?

У меня после установки русификатора игра отказывается запускаться. Пробовал много раз, игру переустанавливал, все тоже самое.

Выскакивает ошибка "File named skills/butcher32.png not found. The game will probably crash!" и "Couldn't load PNG file skills/butcher32.png. The game will now crash"

PS. Да, видимо проблема была в стим версии. Скачал версию 1.1.2, все запустилось нормально

Изменено пользователем Mifegg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Об ошибках, глюках и багах в случае чего куда писать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
    • @parabelum   если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan  так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет(а потом ещё через 5 лет выйдет director's edition )… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать) Главное, чтобы игра была проходима(независимо от билда) от начала до конца, всё-таки это квест, а не рпг. Да и когда игра насытится патчами уже интереса у тех кто хотел её перевести может уже и не остаться)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×