Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

heke

Новички++
  • Публикации

    55
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О heke

  • Звание
    Участник
  1. Clockwork Empires

    На самом деле законченность только видимая, сделали только два файла, да и то в черновом варианте. Честно сказать, переводить пока особо нечего - следующий по величине массив текста это имена персонажей и названия культов, нам туда пока рано. С другой стороны, если вдруг найдём способ вставлять текст - много времени не потребуется, основная масса текста уже есть. Спасибо что посмотрел, я как раз думал тебя спросить. Что ж, видимо поддержку языков пока не запилили, стоит поинтересоваться у Газлампов. А текст аж из 29 билда, но изменений пока не так много, чтобы что-то делать. Думаю, в ближайшее время выложу на ноту постройки, или те же культы, чтобы ребята не скучали. Хотя по факту работы для переводчиков на данный момент немного.
  2. Clockwork Empires

    Нашёл сабж, ага~ Есть парс текста, правда из билда 29, но это поправимо. Есть тема на ноте. Пока не стал загружать всё, взял самые интересные таблички. Нет проверки работоспособности русского. У меня CE не идёт, мегапикселей не хватает. Однако уже можно начинать работу. Если хотите принять участие, помните - знакомство с Дредмором обязательно.
  3. Clockwork Empires

    Есть тут одна группа, которая полностью перевела Дредмор (предыдущую игру Газламп), но не сдюжила под гнётом технических проблем и так и не выпустила полноценного русификатора. Кому, как не им? В смысле, кому, как не нам?~ Только вот сабжа пока нет в природе, что толку об нём рассуждать?
  4. The Yawhg

    Есть тема на ноте, состав вроде тот же. Активность есть. Я на месте переводчиков тоже не спешил бы особо не имея решения для технических вопросов.
  5. The Yawhg

    Безумству храбрых поем мы славу!~
  6. Deadly Premonition

    Ией! Поздравляю с первым релизом!~ Любопытно будет посмотреть на отчёты игроков-испытателей.
  7. The Yawhg

    Всем привет. Я сам, когда играл в Явхгу, тоже, было дело, задумался о возможности перевода. У меня дело встало на том, что даже при замене шрифта в папке игры, русский текст всё-равно не отображался. Как я понял, вы эту проблему решили. Расскажите как? Мне для общего развития.
  8. Dungeons of Dredmor

    Доброго дня всем. Куча работы, так что пока выхожу из сферы переводов. Впрочем, на статус Дредмора это никак не повлияет - пойдёт перевод дальше или нет зависит от Газламп. Сегодня написали разработчикам на форуме. Николас, технический директора Газламп, нам раньше отвечал, так что будем надеяться на что-нибудь. Если разработчики помогут - русификатор пойдёт дальше, если нет - придётся нам с вами довольствоваться тем, что есть на данный момент.
  9. Dungeons of Dredmor

    Если у вас в стим-версии нет дополнений, то папки expansion, expansion1 и expansion2 из русификатора копировать не нужно. Также, как уже упомянул Алекс, попробуйте запускать с оригинальным исполняемым файлом, перевод по-прежнему будет работать с оригинальным экзешником.
  10. Dungeons of Dredmor

    Теоретически, могу предоставить англо-русский глоссарий для названий предметов. Ещё можно дать мне сурцы какой-нибудь вики по сабжу, пропустить их через парсер, и получить на выходе более или менее русскую вики~
  11. Dungeons of Dredmor

    Кажется, я опять косяк. Давно не обновлял источники для парса. В следующем билде возьму новые. Спасибо за исправления.
  12. Dungeons of Dredmor

    Точно так, моб. Вот такой: http://dungeonsofdredmor.wikia.com/wiki/Thrusty У нас он переведён как "Пихотинец". Если его появление приводит к вылету игры... то это нехорошо. Нужно дополнительное тестирование.
  13. Dungeons of Dredmor

    Самого thrusty_atk.xml в игре нет и, насколько я понимаю, быть не должно вообще. Также он не упоминается в переведённых XML. Любопытно было бы вычислить условия, при которых появляется ошибка. Также, как упомянул Wayfinder, проблема с вылетом при истощении волшебной палочки может быть исправлена откатом перевода для "Выжженного жезла" на оригинал, как это уже было сделано с лютефиском. Оставим это для следующей версии беты.
  14. Dungeons of Dredmor

    Перевод основан и тестировался исключительно на стим-версии. Файл "butcher32.png" - это иконка навыка из первого дополнения. Убедитесь, что дополнения установлены, а если нет - удалите папки expansion, expansion2 и expansion3 из каталога игры. Предлагаю всё тестирование обсуждать прямо здесь. Это должно неплохо оживить тему.
  15. Dungeons of Dredmor

    Доброго времени суток всем. В рамках ежеквартального обновления отвечаю на вопросы и делаю шокирующие признания. Пункт первый. О проблемах глобальных. Самостоятельно перевести исполняемый файл на сто процентов мы скорее всего не сможем. Игра иногда отказывается отображать переведённый текст, устанавливает жёсткие ограничения в байтах на длину некоторых строк, или просто гибнет при вставке казалось бы невинных элементов. План обращения к газовым лампам за помощью сейчас в работе, однако прежде чем мы обратимся к ним с просьбой о создании русскоязычного билда предстоит ещё многое сделать. Пункт второй. О статусе перевода. Мы уже неоднократно успели заявить, что перевод всего текста из XML-файлов готов. Когда стало ясно, что речь о полном релизе в ближайшее время не идёт, началась подготовка к минимум-релизу, именно такому, о котором говорил увгн. DZH в своём последнем посте. В хвосте данного поста есть ссылка на архив, содержащий переведённые XML-файлы основной игры и всех дополнений, а также русский шрифт (пока лишь один). Скоро обещает прибыть красивый инсталлятор. Таким образом, мы начинаем бета-тест перевода. Выглядеть всё может не слишком радужно, в исполняемом файле осталось большое количество текста, однако весь необходимый для комфортной игры контент: навыки, предметы, характеристики и обучение, был переведён. Пункт третий. Проблемы текущей версии, и что мы собираемся с ними делать. - Сейчас в игре много текста берётся из исполняемого файла и отображается на английском. Решение: Отсутствует. С этим придётся мириться неопределённое время. - Трансформация предметов. Выгорание волшебных палочек, использование хорадрического куба и бог знает что ещё приводит к вылету игры. Весь крафт работает, однако подходя к грилю для барбекю и прочим подобным предметам, рекомендую сохраняться. Решение: Фикс исполняемого файла. Насколько он необходим и как быстро будет доставлен - зависит в том числе от вашей обратной связи. Вот ссылка на архив с бетой перевода. Качайте, экспериментируйте, пишите, что вы о нас думаете. Надеюсь на продуктивный диалог. EDIT: Совсем забыл, содержимое архива просто распаковываем заменяя в папку с Дредмором. И ещё, DZH, напиши, пожалуйста, на ноте мне или любому другому администратору проекта для вступления в группу. Буду рад поделиться проблемами и открытиями.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×