Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я не буду работать в этой теме, т.к. русификатор выложенный здесь не соответствует канонам свободного интернета и создан только в личных целях.

Кто захочет, тот придет Террария 1.2!

Приглашаю всех принять участие в переводе, тексты появятся в ближайшие дни, т.к. я декомпилирую вручную!

Изменено пользователем Teleporter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор выложенный здесь не соответствует канонам свободного интернете и создан только в личных целях.

Какие громкие слова. А ведь достаточно написать, что хочется чтоб на пиратку перевод подходил и не прикрываться всякими канонами :)

И что там подразумевается под личными целями?

Кстати, justangel сейчас усиленными темпами взялся за обновление перевода. За прогрессом можно следить в этой теме:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...1&start=510

Перевод будет подходить только для лицензионной стимовской версии.

Ходят слухи, что возможно в игре появится официальный русский перевод. Интересно, будет ли там падежное спряжение, которое добавил в игру justangel?

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t...1&start=510

Перевод будет подходить только для лицензионной стимовской версии.

Собственно перевод вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал и установил на стим версию русик отсюда http://terrariago.ru/download/client/1232-...dlya-linux.html

Толку нет. Не работает. Всё на английском. Кто-то ещё этот русик ставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Azag-Thoth, судя по тому, как криво был сделан этой командой русификатор к предыдущей версии, я к нему даже не притрагивался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Azag-Thoth, судя по тому, как криво был сделан этой командой русификатор к предыдущей версии, я к нему даже не притрагивался.

Чего расходиться-то, вроде и лет уже не мало, поспорили - забыли, давно бы уже утрясли всё, если я за 2 года-то понял, что был не прав, то вам мужикам уж давно пора перестать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто захочет, тот придет Террария 1.2!
Скачал и установил на стим версию русик отсюда http://terrariago.ru/download/client/1232-...dlya-linux.html

Толку нет. Не работает. Всё на английском. Кто-то ещё этот русик ставил?

Вчера поставил на стим-версию русик с ноты. Все шикарно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве на ноте русик готов?Там только для версии 1.1.2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Mertisadon, там и для последней версии перевод имеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mertisadon,

Там в блоге написано что полный русификатор для последней стим версии будет в конце октября/начало ноября

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас русификатор будет для stim версии?

Спасибо за перевод, я лучше уберу русик который выкладывал с исходниками.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.3 Надвигается, готовы перевести? (Не забыть про русификатор чата)

+ достижения, для этого нужно быть при сообществе Steam коммьюнити, они дадут добро и достижения будут на родном языке, нам вдвойне приятно.

Пока ожидаем новую игру Terraria otw.

Изменено пользователем Lees26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так сам себе скажи — хватит это терпеть! И пройди игру с сабами. Всё, проблема решена. Можно спокойно жить дальше и наслаждаться жизнью. Кстати, скоро Новый год, пора бы уже начать готовиться, а не ждать у моря погоды 
    • Сложнее — да, Но в 1500 раз? ведь прошло больше 1500 дней.
      К примеру во всех сезонах Во все тяжкие — 62 серии. А такие сериалы озвучывают часто, меньше чем за день
        Даже в AAA играх мало кто задумывается об липсинк.
      Это всё не плохо, даже хорошо, но хорошо когда за это не приходиться платить ценой ожидания в 4+ лет   Я предпочту сыграть в другую игру, но с озвучкой. Дело просто в том, что я обрадовался когда узнал что будет озвучка купил игру. следил за продвижение прогресса озвучки.

      Дело не в том что оооочень в эту игру хочется поиграть. Прямо ооочень для меня должна быть игра на уровне GTA5, RDR2 или последних двух Zelda. То есть игра должна быть не просто интересной, а технический на новом уровне геймплея.

      Psychonauts первые мне очень понравились, во вторые сыграл бы с удовольствием, но у меня есть не мало других тоже очень хороших не сыгранных игр но с озвучкой. Тут просто обида именно в том, что столько ждали и нечего  И даже если выйдет озвучка когда нибудь … После Beyond Good and Evil 2, она не сгладит испорченное настроение от ожидания.
    • Да, тоже периодически про Дениса вспоминаю.
    • Сложнее, хотя бы тем, что текста тут куда больше, чем в одной серии сериала, персонажей больше, тупо больший объём работы   Не переозвучить, а свести по новой, что бы звуковые дорожки лежали правильно, и как я полагаю, речь персонажей соответствовала липсинку.     За задержку, по большей части надо сказать спасибо тем, кто с текстом работал, я даже догадываюсь, какой именно команде. Да и вообще, учитывая, что на релизе у игры даже субтитров русских не было, проект был весьма актуален. Сейчас же уже есть офф русские субтитры и русскоговорящая часть комьюнити легко может с проектом ознакомиться. Я не оправдываю столь долгую разработку проекта, но ля, если уже так не в терпёж, что аж жопа горит хочу играть, пройди ты с субтитрами и всё, успокойся. 
    • Спасибо, огромное за помощь! Скопировал данный файл по пути oregon\content\paks\ без переименования, запустил и все стало на русском!
    • Безусловно серия сериала несравнимо легче озвучить, чем игры. Но, Студии озвучки успеваю это делать буквально меньше чем за день, а тут больше 4 лет. Я не думаю, что озвучка этой игры 1500 раз (а прошло уже больше дней) сложнее - чем одной серии сериала.

      Ещё тут они говорят — что мы всё озвучили, даже стрим сделали, но озвучку не дадим, так как многие диалого нужно переозвучить.

      Написали бы что проект заморожен, я бы не ждал. Или вообще не анонсировали бы его 4 года назад, то другие студии может взялись бы за озвучку.
    • Чего?  Ничего она ей не стирала. Клеа сказала Алисии “Ну ка вали Мамку вытаскивать из рисунка”. Но Алисия “слаба” оказалась, и при переходе всё забыла, потеряв себя и став Маэль. Маэль это настоящая Алисия, ну как настоящая, перенесенное сознание туда.  А та другая Алисия, это та что нарисовала Мамка, как копию. Мамка нарисовала себе  Алисию, Версо и Ренуара. Версо взбунтовался, настолько что Мамка перестала видеть в нем “своё творение”, и думала что он творение папки. 
    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×