Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод обновлен до версии 18.12.2023 (1.4.4.9 / рус-укр 3.1.2.0)

  • Исправлено описание у бафов, связанных с едой («Отведал пищу» и пр.): перевод описаний больше не разнится между бафами и предметами
  • Исправлены описания предметов и бафов, которые связаны с освещением, например, факелы, освещающие питомцы, шлемы и т.п.
  • Исправлены описания у эссенций (Soul of light, flight и т.д.) — теперь не дублируется с названием предмета и вместо "эссенция" стало "сущность"
  • Исправлено описание у предмета «Разведывательный прицел»  (Recon Scope), теперь отсылка на Counter-Strike соответствует официальному переводу CS2
  • Исправлено перевод отсылок в описаниях «Лук кровавого ливня» и «Кофе»
  • Теперь описание «Очизнителя» совпадает с описанием «Террафоматора»
  • Исправлен название у снаряда, а также название и описание у бафа под именем Wisp: теперь соответствует названию предмета Wisp in a Bottle (было «Огонёк», стало «Блуждающий огонёк»)
  • Добавлены французские кавычки к переведённому названию картины «Голова-глазер»
  • Исправлен перевод урона вызванными существами (summon damage), чтобы соответствовало предыдущим исправлениям 
  • Loadout: «Снаряжение» -> «Комплект»
  • Sunglasses и HiTek Sunglasses: «солнечные» -> «солнцезащитные»
  • Hemogoblin Shark Banner: «Знамя акулы-гемогоблина» -> «Знамя гемогоблиновой акулы»
  • Safeman's Sunny Day: «Солнечный день Safeman» -> ««Солнечный день» Safeman»
  • Corrupt Mimic Banner: «Знамя порченного подражателя» -> «Знамя порченого подражателя»
  • Moon Lord Legs: «Щупальца Лунного повелителя» -> ««Ноги Лунного повелителя»»
  • Infested Spider Wall: «Кишащая пауками стена» -> «Заражённая паучья стена»
  • Dark Celestial Brick Wall: «Кирпичная стена лунного небожителя» -> «Кирпичная стена тёмного небожителя»
  • Super Star Cannon: «Супер-звёздная пушка» -> «Суперзвёздная пушка»
  • Прочие незначительные для упоминания исправления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×