Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод обновлен до версии 18.12.2023 (1.4.4.9 / рус-укр 3.1.2.0)

  • Исправлено описание у бафов, связанных с едой («Отведал пищу» и пр.): перевод описаний больше не разнится между бафами и предметами
  • Исправлены описания предметов и бафов, которые связаны с освещением, например, факелы, освещающие питомцы, шлемы и т.п.
  • Исправлены описания у эссенций (Soul of light, flight и т.д.) — теперь не дублируется с названием предмета и вместо "эссенция" стало "сущность"
  • Исправлено описание у предмета «Разведывательный прицел»  (Recon Scope), теперь отсылка на Counter-Strike соответствует официальному переводу CS2
  • Исправлено перевод отсылок в описаниях «Лук кровавого ливня» и «Кофе»
  • Теперь описание «Очизнителя» совпадает с описанием «Террафоматора»
  • Исправлен название у снаряда, а также название и описание у бафа под именем Wisp: теперь соответствует названию предмета Wisp in a Bottle (было «Огонёк», стало «Блуждающий огонёк»)
  • Добавлены французские кавычки к переведённому названию картины «Голова-глазер»
  • Исправлен перевод урона вызванными существами (summon damage), чтобы соответствовало предыдущим исправлениям 
  • Loadout: «Снаряжение» -> «Комплект»
  • Sunglasses и HiTek Sunglasses: «солнечные» -> «солнцезащитные»
  • Hemogoblin Shark Banner: «Знамя акулы-гемогоблина» -> «Знамя гемогоблиновой акулы»
  • Safeman's Sunny Day: «Солнечный день Safeman» -> ««Солнечный день» Safeman»
  • Corrupt Mimic Banner: «Знамя порченного подражателя» -> «Знамя порченого подражателя»
  • Moon Lord Legs: «Щупальца Лунного повелителя» -> ««Ноги Лунного повелителя»»
  • Infested Spider Wall: «Кишащая пауками стена» -> «Заражённая паучья стена»
  • Dark Celestial Brick Wall: «Кирпичная стена лунного небожителя» -> «Кирпичная стена тёмного небожителя»
  • Super Star Cannon: «Супер-звёздная пушка» -> «Суперзвёздная пушка»
  • Прочие незначительные для упоминания исправления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порт перевода с Android на 3DS. Полный перевод всего что есть в игре. Не знаю почему, но иногда вместо текста выскакивают цифры.

За шрифт и изначальный полупорт спасибо @Pugemon.
Тестировал на версии 1.0.0 — не нашёл обновления. Если кто протестирует — будет отлично.

Скачать: https://drive.google.com/file/d/10QrGfKqf7L5fwpUfG39EU0J57XMG_Edd/view?usp=sharing

Монетку можно скинуть на:
2200701735078229
-wsHwUXsTYo.jpg?size=521x630&quality=95&ponQdyVzC4g.jpg?size=527x627&quality=95&WLUIkdA0Zkg.jpg?size=523x634&quality=95&

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.05.2025 в 02:28, efimandreev0 сказал:

Порт перевода с Android на 3DS. Полный перевод всего что есть в игре. Не знаю почему, но иногда вместо текста выскакивают цифры.

За шрифт и изначальный полупорт спасибо @Pugemon.
Тестировал на версии 1.0.0 — не нашёл обновления. Если кто протестирует — будет отлично.

Скачать: https://drive.google.com/file/d/10QrGfKqf7L5fwpUfG39EU0J57XMG_Edd/view?usp=sharing

Монетку можно скинуть на:
2200701735078229
-wsHwUXsTYo.jpg?size=521x630&quality=95&ponQdyVzC4g.jpg?size=527x627&quality=95&WLUIkdA0Zkg.jpg?size=523x634&quality=95&

вместо иконок странные изображения, текст местами не читается из-за иконок и текстур съехавших, интерфейс поломан. Тестировал на чистой hShop версии без патча, с патчем перевод не берется совсем

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×