Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Recommended Posts

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Edited by SerGEAnt

Share this post


Link to post

а ни кому не известна дата выход 3 эпизода?

Share this post


Link to post

ShewRN вроде в конце марта

Share this post


Link to post

тогда руссификатор будет в конце апреля! :)

Share this post


Link to post

Спасибо всем переводчикам!!! Вам респект!!! :yahoo::yahoo::yahoo:

 i Уведомление:

[Den Em] Правило 3.1 читаем. Устное пока.

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Спасибо за отличный перевод!

Решил проблему с прохождением )

Edited by KuPbI4

Share this post


Link to post
заметил пару ошибок в текстурах:

1) бутылка вина в инвентаре отображается как хлороформ.

2) значок у полицейского - русское слово поверх английского нарисовано (может лучше оставить эту текстуру не переведённой... wink.gif).

3) карикатура Марти в инвентаре криво отображается.

Спасибо, посмотрю, исправлю

Не только карикатура Марти, но и его отца криво отображается.Правда может этот глюк и в англ. версии есть?

Share this post


Link to post

за 2ой эпизод нашёл несколько косяков от разработчиков -

когда молодой Док на крыше пытается чинить автомобиль, если подойти к центру управления в беседке, Док мгновенно телепортируется, чтобы напомнить, что не надо ничего трогать, после чего окажется опять на крыше)

герой перескакивает и всячески избегает место развалин от магазина

перемудрили с ужасным ограничением перемещения - чтобы посмотреть на здание банка (к которому ЕСТЬ комментарий) нужно на него кликнуть издалека, после этого Марти подойдёт к нему, выйдя из зоны видимости игрока, и уже откуда то изза экрана начнёт комментировать, хорошо что это не фатально для прохождения)

Share this post


Link to post

и все же перевод входа в бар плох. уж если адаптировать то так, чтоб первый слог ответа совподал с последним слогом вопроса. ( а так \ так и не смог понять как прошел в бар. какая там была логика. А так перевод весьма доставляет. Спасибо.

Share this post


Link to post

Парни ,а вы за третий-то возьметесь ?

Он уже через неделю выходит :D

Share this post


Link to post
Парни ,а вы за третий-то возьметесь ?

Он уже через неделю выходит :D

Возьмемся :yes:

Share this post


Link to post
и все же перевод входа в бар плох. уж если адаптировать то так, чтоб первый слог ответа совподал с последним слогом вопроса. ( а так \ так и не смог понять как прошел в бар. какая там была логика. А так перевод весьма доставляет. Спасибо.

там оч просто проходить.....нужно просто смысл понять.......когда там охраник спрашивает тя.....нужно просто на окончание последнего слова посмотреть....превернуть и это будет началом слова в ответе.........Кто сказал что ты достоИН......ИНтуиция подскажет.....или наоборот...просто обращай внимание на конец слова охранника)

Share this post


Link to post
там оч просто проходить.....нужно просто смысл понять.......когда там охраник спрашивает тя.....нужно просто на окончание последнего слова посмотреть....превернуть и это будет началом слова в ответе.........Кто сказал что ты достоИН......ИНтуиция подскажет.....или наоборот...просто обращай внимание на конец слова охранника)

А я то думал, зачем эта записка нужна, на ощупь прошел :D

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By piton4
      Хотел вот узнать, не собирается ли кто-нибудь русификатор для данной игры делать? Я минут 40 поиграл, игрушка вроде стоящая, и как показалось, текста там не особо много, но вообще не понятны описания оружия, способностей и т.д.  У нас не продаётся, но на торрентах уже есть.  Вот просто подумал, есть ли смысл ждать
    • By jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Да, дружит, но чтобы на американский ром установить, нужно переименовать некоторые файлы и папки. Лучше евро. 
    • Да, Ванпанчмен очень понравился, первый сезон особенно.  А я максимум одной серии даю шанс, если хоть чем-то не цепляет, то нахрен.  Не считаю нужным в таких делах ещё и усилия над собой прикладывать, больше чем на чуть-чуть. На самом деле, очень мало чего годного нахожу, да и то, из того, что удаётся выцепить, никаких особых шедевров всё равно нету. За последние пару лет, в памяти только Человек-бензопила и Фрирен остались, а остальное даже не особо помню.
    • да это не вторая часть, хватит спамить. вторая ещё даже не вышла, а то что ты предлагаешь забрать это пролог обычный.
    • Бесплатная раздача игры в Стиме: Intravenous 2: Mercenarism https://store.steampowered.com/app/2651330/Intravenous_2_Mercenarism/?
    • Берем-берем, спс! Вторую часть же добавил в желаемое, демка зашла.
    • Unboxing the Cryptic Killer — кооперативная головоломка от первого лица, выполненная в нуарном стиле. Она вышла в 2023 году и имеет почти тысячу отзывов (положительных — 91%). @0wn3df1x обратил внимание, что не так давно русские субтитры были официально добавлены в Unboxing the Cryptic Killer. Unboxing the Cryptic Killer — кооперативная головоломка от первого лица, выполненная в нуарном стиле. Она вышла в 2023 году и имеет почти тысячу отзывов (положительных — 91%).
    • конечно есть, не без этого, но нужно прямо искать =) хотя вот порой попадаются такие шедевры как one punch man, где харизма просто разрывает все. я обычно смотрю 1-2 серии из сериала и если совсем не идет, то закрываю. если цепляет сюжет\герои то смотреть можно по работе приходится много общатся с китайцами, и как ты говоришь “евроимена” это они для нас стараются, что бы нам было проще и запомнить и произнести. если они работают на ру рынок, то берут русские имена. так они хотят максимально упростить контакт с ними. уверен на все 100% что ни один европеец или русский придя в китай не сменит имя на китайское для простоты работы на рынке.
    • @superturbo  Игра из Microsoft Store — на Unity c Il2cpl и шрифтами TextMeshPro в SDF Atlas. Текст в бандлах каждый отдельно Помимо catalog.json скорее всего надо будет патчить И шрифты надо делать в Unity 2022.3.14f чтобы заменить через UABE или другой unpacker Unity Вставкой текста смогу заняться, но кто бы пропатчил catalog.json и сделал шрифты? для бандла И нужен кто будет тестировать всё время игру на вылеты
    • Прикольная игруха c очень мрачным визуалом, там даже элементы метроидвании вроде бы были, и прокачка там помню понравилась.  Я её пару лет назад с русиком проходил.
  • Recent Status Updates

    • Samum2000  »  SerGEAnt

      Это был ответ на массоввое занижение моей репутации от OneinchofAsh
      Предупреждай и его тогда.
      · 3 replies
    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×