Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я свою правку закончил. Ужас конечно, каждую вторую фразу пришлось переделывать, местами вообще от балды было, местами чистый промт.

Вот этим ребятам я рекомендовал бы и близко не подходить к переводам.

env_speakeasyalley_english (filll32)

env_speakeasy_english (artemka7373 + wild_13)

В остальном текст почти готов, как я понимаю остались песни и текстуры. Ну и еще остальные тестирующие подшлифуют кое что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут косяк такой, в одном месте пишем "ё", в другом "е"... Может определимся?

Изменено пользователем wild_13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот этим ребятам я рекомендовал бы и близко не подходить к переводам.

env_speakeasyalley_english (filll32)

env_speakeasy_english (artemka7373 + wild_13)

В остальном текст почти готов, как я понимаю остались песни и текстуры. Ну и еще остальные тестирующие подшлифуют кое что.

Давайте я попробую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут косяк такой, в одном месте пишем "ё", в другом "е"... Может определимся?

По правилам русского языка ё надо ставить в словах, прочтение которых неоднозначно, например слово елка по другому не прочитаешь, а вот в словах все/всё - букву ё нужно ставить обязательно.

Дэн считает, что надо ставить ё везде. Я считаю, что можно ограничиться самыми распространенными: её, неё, ещё, всё.

Собрал все текстуры. Разбил на группы для удобства. Ссылка в заголовке. Налетай!

Актуальные текстуры (ИМХО)[/post]

Остальные или уже готовы или еще в работе

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну как успехи?

а можите показать процесс работы! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может переведёте замечательный квест runaway 3, зарание спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может переведёте замечательный квест runaway 3, зарание спасибо!

Насколько знаю, вся трилогия официально локализована у нас.

Но есть масса других нелокализованных игр)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет перевод??? Если не скоро, то можно как-нить скачать только переведенный текст, без текстур????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сливаю инсайдерскую инфу....

Dimon485 (15:20:15 5/03/2011)

я так понимаю, что больше мне никто не пришлет багрепортов, так что пройду сам и в печать

надеюсь, сегодня ребятушки мне сделают ключевые текстуры и тогда вперед!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите мне непросвященному дубу, а перевод текстурок - это перевод разлиных надписей в игре типа в машине аремени написано "потоковый накопитель"?

Блин, если я прав, тогда русик на этой неделе не выйдет... печальь

Изменено пользователем Alexey_Krymov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На этой - это всмысле сегодня, в последний день недели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите мне непросвященному дубу, а перевод текстурок - это перевод разлиных надписей в игре типа в машине аремени написано "потоковый накопитель"?

Блин, если я прав, тогда русик на этой неделе не выйдет... печальь

вы ошибаетесь, там не так много текстур переводить нужно, так как некоторые совпадают с текстурами из первой части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
    • пока что вижу трейлер колды на суржике...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×