Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полируй лучше-- Я хочу видеть своё отражение в ботинках

Или

Три сильнее--

Проще говоря он хочет чтобы ему обувь так начистили, что она бы блестела и он там отражался как в зеркале.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может кто нибудь собрать все переведенные файлы в один архив и дополнять его ?

Я могу, конечно, если никто не против

Только мне кажется, что Дэн уже что-то правил и его версии свежее, так что без него все равно никак...

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос от меня. Кид говорит

Tell Ma she'll get her cut next week

Передай "Ma" что я её уволю на следующей неделе.

Вопрос в том, что за "Ma" ?

C большой буквы, значит это либо кличка, либо имя...

Dimon485

+1.

Не надо ничего собирать. У нас есть человек, которому сдавать переводы. Он всё собирает и подправляет мелочи.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос от меня. Кид говорит

Tell Ma she'll get her cut next week

Где это? Контекст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как где... Я перевожу файл 1931 год - площадь. Там где Киду обувь чистят и там где Марти впервые находит Молодого Эммета и болтает с молодой Эдной.

Это место.

Это фраза одно из указаний Кида своему помощнику перед тем как этот помощник ушел и Марти начал чистить обувь Киду.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там где Киду обувь чистят

Может это он говорит Матчесу про Артура, мол напомни мне его уволить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же привел строчку... Неужели не видно слово "SHE" - она

Это про женщину.

Может быть MA - это нечто вроде - мама

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может быть MA - это нечто вроде - мама

Похоже на то, но мамы там вроде быть не должно...

Наверно у этой фразы нет смыла, проходняк. Напиши неопределенно "Скажи ей, что она будет сокращена на следующей неделе"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Well it's one for the monkey, two for the snow, three to get ready, now go, scat, go...!

Как это перевести? Вообще я этой фразы в игре не видел...

Что ж, один для(ради) обезьянки, второй для(ради) снежка, третий готовься, а теперь бегом, вали на...) (а теперь бегом отсюда свалил. или

Что ж, раз за обезьянку, два за снежок, на счёт три готовься, а теперь живее, вперёд, вперёд..!) - Зависит от контекста.

Ещё от себя добавлю, что недьзя убриать слова из перевода, что это за перевод такой, где выбрасываются слова?

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

csfear

Мне понравился второй вариант, только "что ж" пишется раздельно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Tell Ma she'll get her cut next week!" - возможно, это конспиративная фраза. К тому же "cut" может быть существительным, обозначающим тайное место, скрытое от общественности... Хотя может всё действительно проще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убил около 40 минут впустую из-за вашей общей неорганизованности и невнимательности.

Отдельная благодарность vaan'у за это.

Hellraizer'у просьба отписатся о состоянии дел.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит осталось два файла. Возьму soupkitcheninterior1931_marty_emmett_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, что же тогда я возьму townsquare1931_marty_doc_english. Но перевод может затянуться на пару дней, так как у меня много работы и мало свободного времени.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vernon
      Сию легендарную (для любителей жанра) игру уже четвертый (!) год медленно, но верно переводят люди на сайте www.fallout.ru. Сам жду с нетерпением их перевод, потому что играть в Фаргус уже надоело, а английским ну никак не владею для _комфортной_ игры
      В общем, если вы ХОРОШО (или еще лучше) знаете английский язык и хотите помочь в переводе игры, то добро пожаловать СЮДА.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Баланс — это необязательно одна и исключительно одна сложность. Например, в исах и тель оф (и не только) вполне успешно реализовано несколько сложностей, при этом отличающихся между собой не просто жирностью врагов и получаемым уроном обеими сторонами, но в первую очередь тем, что именно могут враги: расширяются механики, мувсеты с ростом сложности, от игрока требуется в большей мере применять всё, что ему доступно, при этом нет дизбаланса ни на одной из сложностей — они все продуманы. Сделать качественно несколько сложностей — это тоже уметь надо. Чаще всего разрабы идут по лёгкому пути, просто наращивая хитпоинты и коэффициенты урона. В частности в солслайках “сложность”, пусть даже и одна чаще всего, нередко именно лишь так и создаётся, когда боссы простые, но жирные несусветно и игрок просто физически устаёт от боя и начинает допускать ошибки. А когда босс посложнее, то эта продолжительность  боя из-за несусветных хитпоинтов лишь усугубляет ситуацию, ничуть не являясь показателем баланса, но подталкивая игрока качаться сверх того, что игрок набрал по пути, то есть затягивая игру гриндом. В целом, баланс они буквально скопировали у серии монстер хантер, собственно, как и почти все механики содрали, даже отрезание хвостов не постеснялись внаглую перенять. В дарк солсе первом было особенно заметно, т.к. даже анимации поленились переделать некоторые, например кувырки. Имхо, нормальный баланс — это когда тебе никогда не требуется гриндить в принципе, когда ты спокойно можешь вырезать врагов без потребности возрождать их кострами или ещё чем, чтобы с первого же раза опыта было достаточно для вполне нормального прохождения босса без упарывания, но с ощущением, что в самый раз сложность боя, что персонаж силён, а не размазня, отлетающая от пары плюшек в лицо. Важно чувство того, что развитие окупается, на мой скромный взгляд.
    • у меня только это папки logs нема
    •   @AleksEvs, бери для начала стандартный шрифт (arialuni_sdf_u2021), здесь есть sdf-шрифты но они в большинстве случаев 2019 и ниже. А я делаю на 2022 шрифты.
    • Необходимость гринда расходников и прокачки, возрождающиеся мобы —  так себе баланс)
    • Да, подразумевает баланс, а в случае с соулсами, ещё и идею того, что путь только один и облегчить его “стандартным” способом нельзя.  Есть только один вариант задуманный\продуманный разрабами, а дальше всё в руках игрока. Мне такой подход нравится, хорошо иметь какой-то нишевый жанр, который этим моментом не похож на большинство остальных. Это его отличительная особенность и я считаю, что так и должно оставаться. К слову, уже есть парочка соулсов, в которые добавили доп. уровни сложности,  спустя какой-то промежуток времени.
    • Лично мне, сильно тяжело ответить, на данный опрос, в силу того, что в принципе, у каждого из участников опроса, есть свои, вполне весомые аргументы, а я, в данный момент, играю в Vampyr, в котором есть уровни сложности, который также идет по стопам souls like, но мне, также нравится серия игр Dark Souls и Demon’s Souls, вкупе с Bloodborne, поэтому, скорее, я придерживаюсь мнения @piton4. Отсутствие уровня сложности подразумевает, на мой взгляд, некий баланс, продуманный разработчиками — сразу вспоминаю игру Gothic.
    • со свичем пока не работал, но попробую
    • Golf Club Nostalgia Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Атмосферная, Антиутопия, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 3 сентября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1071 отзывов, 83% положительных
    • Turbo Kid Метки: Мясо, Экшен, Повествовательная, Нелинейная, 2D-платформер Платформы: PC Разработчик: Outerminds Издатель: Outerminds Дата выхода: 10 апреля 2024 года Отзывы Steam: 349 отзывов, 93% положительных
    • Forgotten Hill Mementoes Метки: Инди, Приключение, Point & Click, Головоломка, Хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: FM Studio Издатель: FM Studio Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 7 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 239 отзывов, 90% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×