Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше в инсталляторе добавить выбор установки озвучки. То есть либо да либо нет.

ИМХО лучше два инсталлятора сделать, иначе один будет весить много (по сравнению с обычным, текстовым)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем желающим помочь с переводом - качаем архив,

в нем весь текст с которым еще не работали.

Открываем тем же NOTEPAD++ и переводим все что идет в тегах

<TRANSLATE>DIALOG:

<TRANSLATE>DISPLAYNAME:

<TRANSLATE>NAME:

<TRANSLATE>DESCRIPTION:

короче все что в после тега <TRANSLATE>.

Ну и наработки кидайте сюда - будем смотреть и дополнять перевод. Только не надо использовать переводчики, будь то PROMT или GOOGLE TRANSLATE, ну или разные там переводчики от abyss и прочее.. Вы ведь не хотите с кривым переводом играть? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем желающим помочь с переводом - качаем архив,

в нем весь текст с которым еще не работали.

Текста дохрена, может, стоит как-то разделить усилия? Дабы не получилось так, что один и тот же текст несколько раз перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текста дохрена, может, стоит как-то разделить усилия? Дабы не получилось так, что один и тот же текст несколько раз перевели.

dfi34 занимается квестами,

Я - сделал интерфейс, описание свойств эффектов/шмота, перки, и в данный момент перевожу навыки.

Осталось мобы и шмот, в принципе не так уж и много :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫ Кстати некоторый текст в игре HardCoded, тоесть вписан на прямую в коде игры - и из ресурсов текст не подхватывается. Так что полностью от английского избавиться не получится :(

Можно попробовать отредактировать сам текст в коде, если полностью вписаться в длину строки. В принципе. Не мало игрушек так и русифицировали. Раньше так и делали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно попробовать отредактировать сам текст в коде, если полностью вписаться в длину строки. В принципе. Не мало игрушек так и русифицировали. Раньше так и делали.

Может получиться и без ограничения строки. Например, программы OgreGUI и Radialix могут в этом помочь. Я, например, с их помощью в Aquaria преодолел ограничение в размер строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребя вы молодцы. Русификатор от вас ждём с нетерпением. Страна гордится вами =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может получиться и без ограничения строки. Например, программы OgreGUI и Radialix могут в этом помочь. Я, например, с их помощью в Aquaria преодолел ограничение в размер строки.

Все может быть, но до этого еще далеко - после основного перевода уже и попробую, если нет - придется оставлять английское :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем желающим помочь с переводом - качаем архив,

в нем весь текст с которым еще не работали.

Открываем тем же NOTEPAD++ и переводим все что идет в тегах

<TRANSLATE>DIALOG:

<TRANSLATE>DISPLAYNAME:

<TRANSLATE>NAME:

<TRANSLATE>DESCRIPTION:

короче все что в после тега <TRANSLATE>.

Ну и наработки кидайте сюда - будем смотреть и дополнять перевод. Только не надо использовать переводчики, будь то PROMT или GOOGLE TRANSLATE, ну или разные там переводчики от abyss и прочее.. Вы ведь не хотите с кривым переводом играть? :)

Я переводить тексты квестов хочу, ток я могу тока перевести текст и все я там не шарю че и как в игру вставлять

пример

Эти нападения Барыг портят к ебеням мой движения! Я - Вася, любитель дымящих косяков,поехал в Свет факела, чтобы изучить обширную поставку травы , но эти барыги лишают возможности получать план, Паря пошли со а то меня мои колдыри кинули. Сходишь пренесеш кусок плана, я раскурю его вместе с тобой , не очкуй это как два пальца обасать

Ну епта за[censored] курить шалуху бошак охота давно хорошего не долбил помоги

А брателло я сматрю ты не спустыми руками ща накуримся . У всех тлеющих косяков Света факела, кажется, есть специальное качество... Хотя хз как расскурюсь так определю.

давай брателло заходи, Курнем еще.

Нужно сделать басявый подгон Васе.

Изменено пользователем 74

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так на прямую вставить и проверить не получится, если только вы сами не модифицируете интерфейс под дополнительные шрифты :) Просто выкладывайте переведенный текст в файлах, а я их уже обработаю и дополню ими русификатор. (вылаживать рано еще - вариант очень сырой, почему - ниже на скринах)

Вот о чем я говорю - обведенный текст не модифицируется, вернее почти весь в ресурсах находится, но его изменение никакого эффекта не дает - текст остается оригинальным. (Не смотрите что там корявый русский - залпом все проганал.. фильтровать интерфейс буду под конец)

T2E1CL3Wp3.jpgmDaHzg4DPL.jpg

Может ближе к концу перевода он и заменится (возможно просто в нескольких местах используется). Если нет - попробуем напрямую в *.exe перевести. А если и там нет - верну исходный английский язык для этих слов/предложений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

А если и там нет - верну исходный английский язык для этих слов/предложений.

Он и так английский, чтобы увидеть нормальное(английское) написание - прийдется вернуть английский (оригинальный) шрифт. Копайте глубже. =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в курсе шрифтов ;)

Всетаки текст вшит в *.exe - буду пробовать в нем напрямую переводить :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока что существует только один способ русификации (известный мне) - переделка шрифтов. Игра понимает только ASCII, причем не расширенную, а только первые 127 символов. Втиснуть в эти 127 символов русский и английский алфавиты никак не получится, поэтому инглиш надо полностью убирать и на его место ставить рашн буквы.

Это я пишу для энтузиастов, которые, может быть, хотят заняться русификацией, но не поняли как побороть кодировку :-)

P.S. Разработчики обещали вскоре выпустить редактор ресурсов, в котором будет отдельный инструмент специально для перевода игры на другие языки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это понятно, но я как не разбирающийся, без понятия в какие папки нужно устанавливать перевод... Применил, и выделяется в 95 версии 3 галочки из 6 (1,3,4). Предполагаю, что это либо дял разных версий клиента, либо задел на разные ситуации, если вдруг что… (в старой версии были в скобках подписано “бета стим”, но по умолчанию туда галочки не ставились, поэтому вообще сложно понять) И вот результат: “Не удалось заменить оригинальный файл translate_words_map_en: [WinError 5] Отказано в доступе: 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\output_file_for_game.bin' -> 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\translate_words_map_en'” Как с этим жить теперь? Получается опять галочки только чтение? или что-то ещё?   Ну или так и задумано… Вон тестировщики Star Citizen сами платят тысячи долларов, за возможность быть тестировщиком:) Схема-то рабочая:)
    • @Mindflayer так, стопэ. Этот русификатор, на который ты обрушился с критикой, как раз русификатор чувака с ником  Dmitriy   Просто в шапке русификатор старой версии. в телеге уже версия 6 декабря https://t.me/DmitriWitch_translations/24  
    • That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicle   Дата выхода: 7 авг.2024г. Разработчик: ZOC Co.,Ltd. Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Экшен, РПГ, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2197680/That_Time_I_Got_Reincarnated_as_a_Slime_ISEKAI_Chronicles/ That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicles перенесет вас в Федерацию Jura Tempest - страну, наполненную знакомыми лицами из хитового аниме. Эта ролевая игра с головой окунает вас в захватывающие сражения. Вас ждут яркие спецприемы и костедробительные комбо. Кроме того, ваши союзники могут вступать в бой вместе с вами, создавая грозную команду для победы над любым врагом, который осмелится угрожать Темпесту. Машинный перевод (игра переведена, сейчас в процессе прохождения — вносятся правки, в осовом по именам и названиям)
    • Вопсчим, если кто ищет адекватный перевод, то в Стиме чувак с ником Dmitriy как раз его делает, там же и ссылка на ТГ с нужными файлами. 
    • шрифты в data.unity3d — sharedassets6, sharedassets7 и resourses.assets — подобрать похожие на https://fonts.google.com/?script=Cyrl заменить. Файл с текстом 600мб весит!
    • Перевод первой и второй главы приемлемый, проблемы только с “полом” глаголов. 
      С третьего перевода начинается никем не правленый машинный перевод от гугла, читать который физически больно. Странно, что никто про это не писал. А сама игра хорошая, сюжет интересный.
    • Про кодаму выглядит интересно, жаль русика нету.
    • Очень жду нейроозвучку, прикупил на новогодних скидках игру теперь осталось подождать озвучку и залететь с кайфом!
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×