Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

xpyctakaxa3apg

Пользователи
  • Публикации

    100
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О xpyctakaxa3apg

  • Звание
    Активный участник

Посетители профиля

2 070 просмотров профиля
  1. Torchlight 1-2

    мда , вижу с моей пропажи далеко не продвинулись..спелы как я понимаю лишний раз перевели (ибо в последнем моем архиве они все переведены), транслит в названии шмота вообще убил, 3 страницы о том, что за 1 минуту делается =) Тем не менее вернусь к проекту, работа сделана и время появилось :) PS Зачем проводить работу по корректированию текста именно сейчас, если будет правельнее закончить перевод в целом а потом править ошибки. PSS надоело повторять что стихийный урон не был найден в екзешнике, а из глобалса он не переводится. так что терпите Исеб Пхизикал и остальные типы урона :)
  2. Torchlight 1-2

    Прошу прощения, но в ближайшее время не смогу заниматься переводом - завалили работой по самое горло и свободного времени не остается Потому заливаю архив всех переведенный файлов и консольный конвертор текста. Как пользоваться написано в readme.txt Только делайте копию файлов перед их конвертацией иначе потеряете оригинал с русским текстом (конвертор перезаписывает файлы) http://depositfiles.com/files/brhvrcw20
  3. Torchlight 1-2

    пока все то же что и писал - пока нет времени заняться..как только появится свободная минутка - займусь :)
  4. Torchlight 1-2

    1) Инсталятор с выбором модов сделать можно будет, но это уже после более полного перевода. (ведь допустим надо по несколько копий финальных файлов с отличиями , например пачки бутылок - 8 файлов по 20 шт. и 8 файлов по 200 шт. :) ) 2) Попозже займусь корректировкой квестов. 3) Может хватит сил сегодня часть шмота перевести :) 4) Пока 1.12b переводить не буду, по крайней мере до следующего релиза точно...кто хочет - займитесь сами.Качаем редактор ресурсов и переводим текст, и после 5-10 слов проверяем игру на вылеты :) PS Сутра включил комп - а он не включился, уж было обрадовался что винт сгорел..дай думаю на перевод забью :D ...но не повезло - оказался блок питания...так что танцы с бубном продолжаются :)
  5. Torchlight 1-2

    А что - сгодится как выход :) Но это уже буду пробовать когда под 1.12b начну переносить. Уже переведено : Бронь, топоры, пояса, ботинки, луки, арбалеты, рыба, золото (толку ноль :( ), свитки карт, бутылки, квестовые вещи, скролы. Итого и 640 из 3037 файлов .. Напереводился на неделю вперед...надеюсь хватит сил на еще 3-4 таких захода... но думаю скоро это точно не будет :(
  6. Torchlight 1-2

    ну так это же саммон алхимика во второй ветки самый верхний О_О
  7. Torchlight 1-2

    ну по твоему описанию у тебя старый русик - ставь этот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=244160 и перед установкой удали старый через uninstallRus.exe в папке с игрой. ЗЫ Перевел 458 файлов со шмотом...все на сегодня шабаш - уже в глазах плывет :)
  8. Torchlight 1-2

    evil2035 - Версия игры не подходит. Посмотри по ссылке русика на torrents.ru - я там внизу темы решение добавлял. 2 mDimоn, Ну спасибо за корректировку :) Типсы все подправил, И некоторые скилы. А то что у тебя "Стрела Эмбера" не переведена, так это скорее всего от того что ты поверх перевод ставил - у меня там все номально, и в инсталяторе русика там тоже все переведено. А вот по поводу выражения "защита физический и Стихийный" - так это как раз проблема склонения слов. Это выражение вшито в экзешник..и если я подгоню его под предложение с защитой - тогда с уроном будет как "+10% физической и Стихийной урона". Короче с ним или одно или второе. PS На оф. форуме уже не один я задаюсь вопросом о hardcoded-тексте, но разрабы тупо не отвечают ни на темы, ни на PM :) Так что что на данный момент не льзя перевести: Тип урона - Ice, Fire, Electrycal, Phisycal Диалог телепорта (внизу города) - кнопки Travel и Cancel и заголовок Waypoints (названия локаций думаю можно) Сообщение "Quest Complete" Название классов при создании персонажа (если добавить дополнительные классы - переводится, а стандартные нет) Вылетающие сообщения боя типа Blocked! , Criitcal (изменить можно, но на русский не переводятся - краш игры :( ) может еще что..не припомню уже. Ну и если за сегодня успею написать модуль баннерной системы для сайта - начну переводить шмот Взялся за перевод шмота. Уже готово: Квестовые вещи (перевел ваш34+я) Золото Зелья и рыба (FreeUser) так что как говорится - главное начать и все само собой сделается :) А пишу вот по какому поводу - я считай со времени выхода игры юзаю мод , увеличивавший кол-во свитков и бутылок в одной пачке... по 20 - не удобно (пол инвентаря бутылок :) ), а по 200 по мне в самый раз. Так вот - стоит ли это в русик добавлять, чтобы избавиться от мода?
  9. Torchlight 1-2

    где-то на 18-20 странице есть. Полистай
  10. Torchlight 1-2

    ну так открой settingsmenu.layout из русика и из того мода, и скопируй новую кнопку в русик, пересохрани и будет там кнопка :)
  11. Torchlight 1-2

    ыы квесты улыбнули, это надо по шапке dif34 надвать - он их переводил 1 скрин - "Полноэкраный режим" не влезит 2 скрин - надо знать сначала все звания, чтобы начинать переводить :) upd Опечатки в квестах убрал. Вот чудик неплохой хук для игры делает. Перенес настройку клавиш в диалог игры http://forums.runicgames.com/viewtopic.php?f=20&t=7575 Но он еще в бете, думаю если выйдет стабильная версия, может, стоит его в русик добавить? По мне - так намного удобнее ковыряния конфига вручную или внешними програмками :)
  12. Torchlight 1-2

    хм учту..но помоему со 2 скрина у меня такого нет ..позже проверю...надо выполнить норматив работы, чтобы начальство отстало :) А вот рисунок рыбы даже не знаю. Этот диалог внутри exe-файла, и из него я только переводил "Рыбалка" и "Вы поймали"..рисунок я никак задеть не мог О_О . PS Вчера решил посмотреть прогресс французов, и понял что кроме вещей можно еще много чего перевести.. Какие-то эффекты (текст которых я вроде и не встречал в игре..может правда еще и не дошел) и вроде как названия локаций нашлись..раньше не видел. :) upd гг у меня уже венгры спрашивают как мы умудрились перевести почти весь текст интерфейса на русский, типа "Мы шрифты и текст меняем, но он остается прежним" :) На оф.форуме опять создал топик по местоположению стихийного урона..хоть убей найти не могу..даже в экзешнике его нет :(
  13. Gyromancer

    нашел только версию 1.0 .. как я понимаю это самая свежая (за 2 дня :D ). Пойду качну :)
  14. Torchlight 1-2

    мм теоритически - пожно установить поверх старого..файлы то одни и те же, просто новые добавились. Удалить можно из папки с игрой через UninstallRus.Exe, он сотрет только русификатор :) оригинал екзешника не надо ..кряк ставится вместе с русиком на другое имя файла..так что у тебя будет типа 2 екзешника..оригинальный и русифицированный.
  15. Gratuitous Space Battles

    хм что-то не выходит в fonts/.*.dds.dat распаковать :)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×