Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел проблему почему названия локаций не правильно отображаются, все дело в massfile.dat , осталось только решить как правильно в инсталляторе реализовать и можно выпускать 1.4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реализуем :)

Думаю скоро можно будет нормально поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказывается, с помощью massfile.dat тоже как и masterresourceunits.dat дополнительно хешируюются все моды (наш русик) для быстрой загрузки. А я тупанул когда начал переводить у себя massfile.dat в место того что бы непосредственно папки переводить.

В общем сейчас папки перевожу, уже сделал локации и сеты, завтра суфиксы к вещам думаю закончить.

В16 читай личку

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! Мы все ждем... только я вот упустил, игру заново надо будет начинать или сэйвы старые можно будет грузить? Смысл вопроса такой - играть сейчас или подождать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо! Мы все ждем... только я вот упустил, игру заново надо будет начинать или сэйвы старые можно будет грузить? Смысл вопроса такой - играть сейчас или подождать?

к сожалению с новым русификатором игру надо будет начать заново, т. к. часть предметов и спеллов хешируются непосредственно в сохранениях.

В общем, если хотите полный перевод начинайте игру заново послу установки русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная благодарность ребята за работу над рускиом. Хотелось бы уточнить две вещи:

Можно ли с новой версией использовать такие моды, как "текстуры высокого разрешения" и новые карты?

И второе, когда можно будет ожидать выход перевода? В этом месяце или следующем. Простите за нетерпение, просто информация обновляется редко и вы все заняты своими делами, просто так хотя бы приблизительно будет известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромная благодарность ребята за работу над рускиом. Хотелось бы уточнить две вещи:

Можно ли с новой версией использовать такие моды, как "текстуры высокого разрешения" и новые карты?

И второе, когда можно будет ожидать выход перевода? В этом месяце или следующем. Простите за нетерпение, просто информация обновляется редко и вы все заняты своими делами, просто так хотя бы приблизительно будет известно.

Ожидать в этом.

Мод Высоких текстур не советую, т.к. с ними графика становится только хуже, т.к. эти текстуры представляют собой перерастянутые оригинальные с повышенной резкостью и на них видны градиенты цвета :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера отрелизили версию 1.4.

Список изменений:

Версия 1.4 от 21.01.10

• Добавлен перевод названий локаций, уровней славы, меню телепорта и зачарования, имен боссов-чемпионов, подсказок, допереведены другие найденные английские тексты (mDimon)

• Переведены и нормально отображаются все предметы, кроме «эпических» (выше 35 уровня) (mDimon)

• Переведены все префиксы перед и после названий вещей в инвентаре

• Исправлены опечатки в переводе вещей и заданий (B16, ReAL1st)

Скачать либо с сылки в шапке либо: http://depositfiles.com/files/8hciljunx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в системе имеются и другие пользователи, у них Torchlight запускается на английском :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Великолепно, дождался. Огромное спасибо за ваши труды. Что еще у ВАС в планах улучшения перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно сказать, лично у меня ничего.

Играть я не буду. Пока всё это делали как то пропал интерес к игре.

Переводить там почти нечего.

Может когда нибудь выйдет патч для исправления кодировок. Хотя - это скорее всего миф.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, большое!! :) за ваши труды, старания...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, большое!! :) за ваши труды, старания...
Респект переводчикам! Довели работу до конца! Молодцы!

На здоровье, ребята!

Чем бы теперь заняться на время отпуска... :lazy: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переведены и нормально отображаются все предметы, кроме «эпических» (выше 35 уровня);

Это как? Можно скриншот? Это будете доделывать или уже можно играть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×