Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете сделать, чтоб версия 1.12b не откатывалась до 1.12a?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можете сделать, чтоб версия 1.12b не откатывалась до 1.12a?

Это просто версия игры, написанная в меню и "спешал фо ю" могу добавить в русике, чтобы показывало например версию 1.99c :D

Сам русик, файлы игры в Pak.zip, никоим образом не трогает и не меняет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st

спасибо что объяснил)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Chrono11, откат будет. Т.к. нужно всё с 1.12а на 1.12b переносить. А это работа с ехе файлом. И очень сложная. К тому же пока бессмысленная.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда , вижу с моей пропажи далеко не продвинулись..спелы как я понимаю лишний раз перевели (ибо в последнем моем архиве они все переведены), транслит в названии шмота вообще убил, 3 страницы о том, что за 1 минуту делается =)

Тем не менее вернусь к проекту, работа сделана и время появилось :)

PS Зачем проводить работу по корректированию текста именно сейчас, если будет правельнее закончить перевод в целом а потом править ошибки.

PSS надоело повторять что стихийный урон не был найден в екзешнике, а из глобалса он не переводится. так что терпите Исеб Пхизикал и остальные типы урона :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 xpyctakaxa3apg

Я рад что ты вернулся, теперь все будет на много быстрее :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера выложили обновленный перевод 1.31, где поправили несколько косяков из предыдущего русика и также исправили кучу опечаток и неточностей. В следующей версии, думаю кое-что добавится в перевод, а пока, так сказать, фикс ошибок. :victory:

Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит.

http://www.zoneofgames.ru/games/torchlight/files/3999.html

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит.
Получились в инвентаре английские (и то, только вещи, а не свитки и рыба), а на земле транслитные названия :) Интересно, а возможно ли вообще сделать что-то вроде выбора при установке аля полная русификация или оставить названия предметов на английском? Потому как это был бы идеальный вариант, с переводом только свойств в описании предмета, а название оставить английским.

P.S.

А вообще, молодцы! Спасибо большое за ваши труды!

Изменено пользователем Dzen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 All

Если не в моготу ждать --- качайте фикс 1.31, но имейте в виду в ближайшее время выйдет 1.4 в котором ожидается практически полный(инвентарь, локаци...), исправленный перевод для версии 1.2b (сейчас Хруст занимается переводом ехе файла).

2 xpyctakaxa3apg

исправь плиз вот это:

 

Spoiler

d5d87a283843.jpg

текст находится в GLOBALS.DAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как нибудь поправить Исе дамаге и Fupe дамаге :D , уж лучше оставьте на английском так будет более понятнее :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это классно, что уже хорошо будет, но, мне кажется, что все согласятся (и очень надеюсь, что переводчики в том числе), что оптимальным вариантом будет перевести все, что хорошо переводится, и оставить английским все, где вылетает транслит (тот же стихийный урон)... Транслит НУ ОЧЕНЬ сильно портит впечатление от хорошего перевода. Но это конечно если все это возможно технически...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dzen, можно и так, но нужно ли?

Думаю проще до ума довести весь перевод и тогда, что бы разом всё ставилось и игралось.

Единственный минус: нужно начинать игру новым персонажем.

Поставили русик, запустили, создали нового перса и вперёд. Иначе кэшированные предметы так и останутся на транслите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромно спасибо,что переводите :tongue: и решил вам как-то помощь ,могу тестить игру и искать кривые переводы.Если че пишите и не знаете почему не работает скил у война(1 талант или вентка ,урон + 150 процентов от оружия как то такой скил 5 сек восстановлние где-то,проверял на мобах нету урона на них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор. В нынешнем виде, конечно, играть попросту невозможно с таким русификатором, но хотя бы заставляет надолго задуматься о существовании во вселенной разумных форм жизни :)

Имхо лучше бы был перевод только текста и описаний, а все термины и названия - на английском.

PS. Кожаная пишется с одной Н (это по отношению последнего спойлера).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имхо лучше бы был перевод только текста и описаний, а все термины и названия - на английском.

PS. Кожаная пишется с одной Н (это по отношению последнего спойлера).

Согласен с тобой насчет того что лучшей оригинальный английский чем какой-то русский.

А вещи, лично я, вообще не трогал (типа кожаННой ), за мной была корректировка описания спеллов, квестов, диалогов, подсказок.

Еще касаемо перевода Журнала - я там все правил, но вот в игре это, ничерта не отображается... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RomaN24
      Привет всем! Реально ли найти русификатор на первый Metal Gear Solid? Помнится мне что его русифицировала в далеком 1999году контора Фаргус... Этой игры на PC сейчас ужо не достанешь! В ослосети скачал английскую версию и тепер думаю что зря... В английском разбираюсь но не до такой степени... Подскажите кто знает, пожалуйста...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Открытая концовка — это всё равно концовка. Демка от самой игры отличается в первую очередь чем? Количеством контента, демка не даёт пройти игру, но отсутствие длс не мешает этому, то есть не делает из игры демку ну никоим образом. Ну хоть ты тресни, но от твоих хотелось суть демок не поменяется. Вот и мне интересно, почему ты так избегаешь отвечать на любые хоть сколкьо-то неудобные для тебя вопросы. Какой интересный способ перевести стрелки, пытаясь убедить собеседника, что это не он задавал вопрос тебе, а он сам должен ответить на вопрос, заданный тебе. И нет, конкретно в этой реплике тебе задавался совсем иной вопрос, не про “полноту”. Ты так и не удосужился ответить про геншин. Когда у него наступит момент с “полной версией”?) Уж не говорю о том, что ты постоянно лавируешь между оценками с “неполноценностью”, осуждением отсутствия длс и “полнотой” тогда, когда это удобно тебе, регулярно то забывая собственные слова, то вспоминая их. И каким образом это относится к длс? Ты тему-то завязывай менять. Уж молчу о том, что буквально на днях ты упарывался, доказывая нам, что ранние версии, как и продолжения игры “это другое”. И опять тот же вопрос, что и раньше. А играть-то когда? В том числе по твоей же более ранней оценке если ты знаешь, что у игры будет более полная версия, то твоя нынешняя версия уже является неполной и неполноценной. Но сейчас ты говоришь обратное, противореча самому же себе. Как так-то? Запутался в собственных же словах? Ну не представляю, как вообще возможно научить человека понимать написанные слова. Тебе и так целая толпа народа разжёвывала, что там происходило и почему. Научить тебя работать головой, понимая то, что понимают остальные, лично я не в силах, это выше моих способностей. В языке оригинальном уточнения, которое было сделано в английском переводе, тоже нет, собственно. Но это не мешало понимать происходящее всем. Всем, кроме тебя одного. Не иначе как ты только один не телепат, а все прочие телепаты. Ага, несомненно.
    • На PS1 без фильтрации текстур смотрится посимпатичнее чем на эмуле.
    • Не первый раз замечаю, агрегатор цен — иногда на сервисе купикод показывает самую выгодную цену (на ключ/гифт), но если перейти на страницу товара в этом сервисе — то такой цены для ру региона нет...
    • @Dusker ладно я сдаюсь, пусть будет по вашему и любая игра без всех вышедших (за исключением косметических) длц есть неполная демоверсия. Но у меня остался последний вопрос, чем вам так не угодили длц со скинами ака косметика. Неужели вас устраивает, когда у вашего персонажа дизайн не такой, как он задумывался разработчиком (и был реализован в длц), а простая демоверсия сделанная на тяп-ляп чисто в ознакомительных целях? Ведь ваш персонаж это то, что будет с вами на протяжении всей игры, и если это 2д игра или игра с видом от третьего лица, да даже если и от первого лица но с катсценами, то ваш персонаж постоянно будет мелькать на экране и оскорблять взор своим невзрачным дизайном не правда ли? Вы конечно можете сказать что мол на вкус и цвет все разные и вам больше нравится стандартный дизайн, но это же просто ваши индивидуальные хотелки, которые сути дела не меняют.
    • Вы сравниваете инвестора, и жену которая получила права по наследству, вы правда считаете это чем то адекватным?) Но ок. Суть не в правах, на бренд. Готику всегда  делали пираньи, потом они поругались с издателем ДжоВуд. Готика осталась за издателем, они дали делать ее спелбаунду. Они сделали готику по названию, но готику не по духу. И на этом готика закончилась. Потом пираньи  выпустили Ризен — это была уже готика по духу. Когда мы о творчестве говорим, тут важны не права юридические. А логика и мораль. Мы покупаем творчество, какой то группы людей. Состав это группы людей меняется, новых людей они учат духу всей команды, тем самым игрок практически не замечает разницы когда выходит DLC или патч.  Все мы прекрасно понимаем, что если студия сделала какое то дичайшее говно, то заменой пары рядовых сотрудников тут вряд ли можно обойтись. Нужно либо менять руководителей, либо глобально менять рядовых сотрудников. Когда это происходит, мы получаем другой продукт. Когда весь проект делает один человек, нельзя просто взять и кем то его заменить, что бы никто не заметил потом разницу. Ну я проблемы не вижу. Делали получается 5 человек. В играх одну локацию может делать один человек, а другую локацию другой — и это совершенно нормально. Их общее творчество. Вы обо всем договорились, поделили фронт труда, делаете вместе. Общий проект, общее творчество. Вот если бы эти 5 человек решили начать внезапно писать главы для Гарри Поттера, то я думаю Роулинг и фанаты книги были бы в акуе и немножечко так недовольны. Даже если бы они написали что-то интересное, Гарри — это детище Роулинг. А они — просто левые типы. Даже если юридически какими то боком они получат права на него, они все равно будут левыми типами. 
    • Эх, я думал для пк, а тут для пс1. В группе был дан ответ, что будет и для пк, но позже.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×