Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


Сэм и Макс: второй сезон.

Эпизод 1 — Полярная станция "Санта"


Скачать.
 
Spoiler

Над переводом работали:
Arwald: перевод;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, редактура, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
John2s: разбор ресурсов, шрифты;
ZeRoG: перевод;
Буслик: тестирование.
Особая благодарность:
HisDudeness, Внештатный Консультант™: перевод, редактура, текстуры, шрифты;
NeoN: текстуры.



Эпизод 2 — Моаи из блюза

Скачать.

 
Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: разбор ресурсов, программирование, редактура, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
John2s: разбор ресурсов;
ReAL1st: редактура;
Буслик: тестирование.
Особая благодарность:
HisDudeness, Внештатный Консультант™: перевод (весь!), текстуры;
NeoN: текстуры, тестирование.


Эпизод 3 — Ночь тормозных мертвецов

Скачать.
 
Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: разбор ресурсов, программирование, редактура, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
John2s: разбор ресурсов;
Буслик: редактура, тестирование.
Особая благодарность:
HisDudeness, Внештатный Консультант™: перевод (весь!), текстуры;
NeoN: текстуры.

Эпизод 4 — Колесницы Псов

Эпизод 5 — Как дела, Вельзевул?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашелся хороший человек, который взял на себя перевод. Человек под ником kozzzak . Так что ждем :)

Есть ли какие-нибудь новости? Или можно не ждать перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ли какие-нибудь новости? Или можно не ждать перевода?

Сказать точно не могу, но, вроде, перевод продвигается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как-то резко для мена закончилась учеба и началась работа. летом было очень мало времени. вроде сейчас должно быть попроще, и я продолжу заниматься переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что нужно, чтобы появился перевод последних эпизодов второго сезона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что нужно, чтобы появился перевод последних эпизодов второго сезона?

клонировать Буслика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или зобанить всю команду в стиме =)

Просто сложа руки мы вроде не сидим. То Ходячие, то ДМС, то ещё что. А помимо интернета есть ещё и реальная жизнь, ну и отдыхать после работы тоже надо.

Насчёт СиМов да, надо доделать, но что-то руки не доходят до них. Я дак всё отвлекаюсь на что-то другое. Остальные тоже так же. С переменным успехом ведутся работы над УиГ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь год был занят на работе\учебе, сейчас вплотную занялся написанием черновика кандидатской роботы (и уже почта наваял 1\3). Написание черновика планирую закончить к августу. Тогда по времени должно все стать лучше, и тогда я вплотную займусь переводом =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
клонировать Буслика

Вот это сказал, так сказал :D

И ещё. А кто-нибудь знает где можно скачать все 3 переведённых от Zone Of Games эпизода, 2 сезона Сэм и Макс, и желательно чтоб все 3 эпизода были одним установщиком ну или хотя-бы чтобы каждый эпизод можно было установить по отдельности, чтоб не пришлось нечего монтировать и устанавливать русификаторы по отдельности и т.д. А то не интересно играть со старым переводом, где перевод мягко говоря не очень ... Заранее большое спасибо.

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это сказал, так сказал :D

И ещё. А кто-нибудь знает где можно скачать все 3 переведённых от Zone Of Games эпизода, 2 сезона Сэм и Макс, и желательно чтоб все 3 эпизода были одним установщиком ну или хотя-бы чтобы каждый эпизод можно было установить по отдельности, чтоб не пришлось нечего монтировать и устанавливать русификаторы по отдельности и т.д. А то не интересно играть со старым переводом, где перевод мягко говоря не очень ... Заранее большое спасибо.

Да с рутрекера скачай английскую версию и установи русификаторы. Меньше гемороя будет =) Ну, может быть, я попробую сделать "репаки" для тех, кому лень искать оригинальную игру и русификатор на неё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дороги переводчики. Вопрос из разряда фантастики, но всё же. Если вы закончите перевод 2-ого сезона, какова вероятность что вы начнёте переводить 1-ый сезон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дороги переводчики. Вопрос из разряда фантастики, но всё же. Если вы закончите перевод 2-ого сезона, какова вероятность что вы начнёте переводить 1-ый сезон?

Не думаю, что им кто-то займется. Да и уже на 1 сезон есть 2 перевода: официальный и от NeoGame (в данном случае, лучше играть только в официальный перевод). Да и смысл переводить его, если многие будут лепить озвучку от Руссобит и слушать ее, а на титры чихать будут? Просто это мое мнение.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть официальный перевод!? А кто переводил не подскажешь случаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть официальный перевод!? А кто переводил не подскажешь случаем?

"Сэм и Макс: Первый сезон" — "Game Factory Interactive" / "Руссобит-М".

P.S.: 3-ий, если интересно, вышел у нас от "Логрус".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
    • Если память не изменяет, то давно было известно, что будет полная озвучка.
    • Аналогично — при моём 2ом, но уже полном прохождении, прошерстил, что называется, игру, полностью, выполнил всё и вся, из возможного — игра действительно зацепила, и не отпускала, т.к. ну очень сильно затянула, как повествованием/ сюжетом, так и графической/ визуальной составляющей. У меня просто принцип — проходить всё и вся в игре, если игра мне понравилась. И всегда это идёт с удовольствием.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×