Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ скажите,вот этот русик от неогейм норм?Или совсем промт?Покажите ктонить скрины его плиз.А то я уже запутался,где чьи скрины и чей перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
А сейвы от русика от тапок к нему подходят?

у меня лично подошли, только шрифт более чем странный получился. мешанина из английских букв( Пришлось менять язык с немецкого на английский, после этого вроде нормально, только все предложения с маленькой буквы, это нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Enish писал:
За русик спасибо!!!!А он сочетается с сохранялками из другого русика? (с другим шрифтом и "неправильным" чтением мыслей)И строки там с большой буквы начинаются?А то я качал а там все с маленькой буквы(Шрифт из другого русика был большой и все буквы заглавные,из за этого кажись с нормал.шрифтом все с маленькой буквы ;) )

Должен подходить без проблем. Буквы - да все маленькие, так как просто перетянуто из русика с всеми заглавными.

Поскольку далеко не все предложения автоматом распознались как русские - то в этом русике часто встречаются фразы типа TAK NMZS HA3SBALN 3TO MECTO, KOFDA OHO TOLJKO 6SLO ZOCTPOEHO, при игре в "английскую" версию вместо них будет оригинальная фраза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здорово, вечерком установлю, затесчу))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ivanals писал:
Должен подходить без проблем. Буквы - да все маленькие, так как просто перетянуто из русика с всеми заглавными.

Поскольку далеко не все предложения автоматом распознались как русские - то в этом русике часто встречаются фразы типа TAK NMZS HA3SBALN 3TO MECTO, KOFDA OHO TOLJKO 6SLO ZOCTPOEHO, при игре в "английскую" версию вместо них будет оригинальная фраза.

Показать больше  

А не проще было исправить ошибку с чтением мыслей в самом русике с тапок, там по крайней мере таких перлов не встречается - TAK NMZS HA3SBALN 3TO MECTO, KOFDA OHO TOLJKO 6SLO ZOCTPOEHO. Я так понимаю большинству не понравился именно шрифт - хотя я лично считаю иначе. Плюсы налицо - легко читается, не приходится напрягать глаза, перевод просто отличный. А то что он не похож на оригинальный шрифт (имхо слишком мелкий, пусть и более красивый и аккуратный), да и ладно - от этого что восприятие игры ухудшилось или ее атмоферность? В чем собственно проблема?

Может кто знает, как исправить баг с мыслями, сделает это для русика с тапок

и выложит слылку. Вроде бы это не так долго делать. Заранее Огромное спасибо.

Изменено пользователем spartacus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
так, выкладываю исправленный перевод от нео на сайт )

Вот спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто мож кинуть ссылку на патч до 1.01 для английской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помойму патч есть только для нем. версии, так как англ. еще не вышла.

Изменено пользователем phel1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Festral писал:
А кто мож кинуть ссылку на патч до 1.01 для английской версии?
Показать больше  

Насколько я знаю, официально игра вышла только на немецком и для неё есть патч, английская локализация только на подходе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин вроде все сделал как надо и шрифт норм сделал путем изменение в реестре германского на английский так теперь игра не запускается. Сгенерел персонажа дальше после мини ролика дает экран загрузки и все. Грузиться, грузиться не как не загрузиться. Не кто не знает в чем дело и как сменить так что б игра загружалась? Или дайте ссылку где скачать версию игры на который станет норм русификатор.

Изменено пользователем Festral

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Festral писал:
Блин вроде все сделал как надо и шрифт норм сделал так терь игра не запускается. Сгенерел персонажа дальше после мини ролика дает экран загрузки и все. Грузиться, грузиться не как не загрузиться. Не кто не знает в чем дело?
Показать больше  

Все работает, играю второй день, пока глюков не встречал.

1) Устанавливаем немецкую версию игры

2) Устанавливаем патч 1.1

http://depositfiles.com/files/bg9v34r9r

3) Устанавливаем автоматический англофикатор

http://depositfiles.com/files/kbv0q81br

4) Меняем Data\Video\Story\Endscene_German.wmv на Endscene_English.wmv

5) Устанавливаем руссификатор

http://depositfiles.com/files/1bc69p0hy

6) Устанавливаем NODVD, тупо заменяем файлы в папке \Bin

http://depositfiles.com/files/tbrw63tum

7) Наслаждаемся игрой, рекомендуется начать занова, старые сейвы похерить!

Проверено на Windows 7 и Windows XP SP2

P.S. Кто знает как в игре включить зглаживание, в опциях вкл., а один хрен, как пиксели были так и остались(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×