Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят кто-нибудь лицуху от снежков пробывал на Семерке 64 битной запустить, а то у меня выдает ошибку (интерфейс пропадает-черный экран-ошибка) Дрова и.т.д. все новоеи комп тянет (анг. версия до лицухи без проблем запускалась)

да всё работает отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят кто-нибудь лицуху от снежков пробывал на Семерке 64 битной запустить

Никаких проблем. Все запускается и прекрасно бегает.

Вот почему назвали "Пламя мести", а не "Сага..." не понятно. Зато радует, что положили на диск и англицкую версию :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

некий Sentinels на русторке взял да сделал русик)

если кому то будет надо - гугл в помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

rupunk - такие "русики" можно сделать любой, кто более-менее разбирается в ресурсах и знает англ.)) Я хотел установщик собрать , но инно дал выигрыш лишь метров 20 ..., поэтому нет смысла...

+ здесь оф. русики не обсуждаются ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

Купил русскую версию "Divinity 2. Пламя мести". Всё поставилось, ура-ура, но есть одно но - во время установки можно либо выбрать либо ПОЛНОСТЬЮ английскую, либо ПОЛНОСТЬЮ русскую версию. Кто-нибудь знает, как поставить английскую озвучку с русскими субтитрами? К переводу текста у меня вопросов нет, но русскоязычная озвучка от Snowball.ru настолько отвратительна, что её разве что в качестве нашатыря можно использовать...

Отставить, сам справился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как поставить английскую озвучку с русскими субтитрами?

[...]

Отставить, сам справился.

ого, то есть это возможно без особых проблем? можешь в личку писануть, что и куда копировать, как переименовывать и что и где менять. =) благодарю.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогичная просьба, если это не предусмотрено установщиком, т. к. проверить смогу только через пару часиков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак...

Пункт 1

а) Устанавливаем с диска 1С/Snowball.ru английскую версию "Divinity 2. Пламя мести".

б) Нас интересуют файлы под названием "Dialogs.dv2" в папках "Episode_1_Extended" и "Episode_2" для первой и второй компании соответственно. Находятся по адресу Snowball.ru/Divinity 2 - Пламя мести/Data/Win32/Packed. Копируем. Удаляем игру.

Пункт 2

а) Устанавливаем с диска русскую версию игры.

б) Копируем с заменой скопированные в пункте 1 файлы в соответствующие папки (смотрите папки не перепутайте, а то придётся начинать сначала).

в) Открываем в блокноте файл "languages.xml" (лежит по адресу Snowball.ru/Divinity 2 - Пламя мести/Data).

г) Меняем показатель озвучки с русского на английский. То есть вот это =>

<Languages>

<Language XBox="Default" Spoken="Russian" Text="Russian" />

</Languages>

На это:

<Languages>

<Language XBox="Default" Spoken="English" Text="Russian" />

</Languages>

Если не получается сохранить - снимите с папки защиту от копирования.

Если всё сделали правильно - играем и радуемся. Если нет - возвращаемся к пункту 1.

Изменено пользователем Илериан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А поменьше чем 1,6 Гб нет русика на "Пламя мести"?

Или хотябы одним файлом на торренте. И какое качество перевода?

У меня переведена, но смысла не разобрать. С Английским туговато. Голосов героев вообще нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак...

Спасибо большое! Законспектировал!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В новой DIVINITY 2 The Dragon Knight Saga новый Gamebryo File Format

по крайней мере xml_up не открывает уже файлы XML

Кто нибудь знает чем можно открыть.

Изменено пользователем mBratik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброй ночи.

Распаковать архивы издания "Кровь дракона и пламя мести" не получится тем распаковщиком, который в других работает. То есть фактически нет возможности как-то исправить шрифты. По крайней мере у меня, из разных источников качал файл, выкидывает только один файл, пустой текстовый - out.txt.

Но проблема решилась незаметно, зашёл в игру, раскладка была английской в системе, посмотрел в настройках игры, буквы английские в раскладке, вместо квадратиков.

Это тоже хорошо.

Поэтому более не вижу смысла пыхтеть и тужиться над распаковкой архивов и сборкой флеш-файлов.

К слову о них, при компиляции FLA и AS файлов, программа весь "мусор" из исходника выкидывает, фактически не существует обратного действия, при разделении SWF на базовые, программа просто создаст новые объекты и папки, пути к ним, но это уже будет другой код.

Раньше изучал Action Script и тестировал игры с движком Box2D...

Изменено пользователем Vel4ik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Divinity 2: Flames of Vengeance — в разговоре с некоторыми НПС (как минимум в самом начале) отсутствуют реплики ГГ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×