Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ИМХО, слиземёт лучше бы оставил. А шокер удачное название.

На мой взгляд, название "Слиземёт" звучит как-то по-детски что ли, непривычно для научного изобретения Спэнглера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На мой взгляд, название "Слиземёт" звучит как-то по-детски что ли, непривычно для научного изобретения Спэнглера.

Как мне помнится, охотники позиционировались как комедия все таки. Так что думаю можно допустить долю несерьезности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как мне помнится, охотники позиционировались как комедия все таки. Так что думаю можно допустить долю несерьезности.

Тоже поддерживаю! Слиземёт для "охотников" самый раз!=)

paragoggles!? Кто помнит как они назывались в фильме....ну или в игре?

И как зовут докторшу/учёную....Лиза или Алиса!?

Изменено пользователем LostID

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или это из-за патчера?

Да, патчер не патчит COMMON.POD.

При переводе нужно оставлять начало строки, т.е. эту часть:

Diag_Peter_PAR_S_189,,

а это уже переводить:

Yep! You heard the man! Cold ones on me.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При переводе нужно оставлять начало строки, т.е. эту часть:

Diag_Peter_PAR_S_189,,

а это уже переводить:

Yep! You heard the man! Cold ones on me.

Хммм...неужели это нужно объяснять кому то!?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм...неужели это нужно объяснять кому то!?)

На ноте переводят всю строку, не оставляя идентификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноте переводят всю строку, не оставляя идентификаторов.

Что то я не пойму немного, т.е. ты хочешь сказать, идентификаторы нужно копировать в перевод? Он должен выглядеть так что ли - "Diag_Vigo_FH_E_001, Ммм, неплохо... для смертного."!?

Изменено пользователем LostID

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LostID

Конешно. Именно так.

Вот ведь....блин! Извиняюсь, первый раз с ним имею дело...думал он на выводе сам всё расставит! :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LostID

Если в переводе слово есть, значит и в переводе оно ДОЛЖНО БЫТЬ! Оно магическим образом само не появится.

Если бы он мог/хотел он бы и оригинальный текст без идентификаторов залил, не правда ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LostID

Если в переводе слово есть, значит и в переводе оно ДОЛЖНО БЫТЬ! Оно магическим образом само не появится.

Если бы он мог/хотел он бы и оригинальный текст без идентификаторов залил, не правда ли?

Ты думаешь я сильно вникал кто, как и зачем может!? Увидел идентификатор, и строку для перевода рядом....дальше руки уже всё сами сделали!))

Да и повторюсь я - "Первый раз с ним имею дело!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже поддерживаю! Слиземёт для "охотников" самый раз!=)

paragoggles!? Кто помнит как они назывались в фильме....ну или в игре?

И как зовут докторшу/учёную....Лиза или Алиса!?

В кино не было таких штук. А в мультиках у охотников были просто Протонные бластеры. А Слиземёт - в самый раз. Я не удивился бы, если бы Рэй его обозвал "Соплемётом".

Файлы handbook.txt, firehouse_diag.txt, hotel_1a_diag.txt, ui.txt, stats.txt, fmv.txt мной уже переведены. Сейчас занимаюсь файлом global.txt. На себя пока беру все файлы по отелю и Таймс-Скверу. Их можете не переводить.

Для переводчиков: советую посмотреть переведённый мной файл handbook.txt (http://rghost.ru/52127104). Там я изменил многие наименования экипировочных орудии (н-р: Слиземёт теперь Метатель слизи, а Шоковый удар - просто Шокер). В процессе перевода в диалогах будут часто использоваться названия предметов экипировки. Просто, если уж делать, то делать названия одинаковыми.

Да, это файл мультиплеера. Его можно не переводить.

Не могу найти. Как ты перевел PKE meter?

Изменено пользователем dr_shtopor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dr_shtopor, Psycho-Kinetic Energy - Счетчик ПКЭ

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могу найти. Как ты перевел PKE meter?

Я перевёл его, как "Датчик призрачной энергии (ДПЭ)".

Рэй может и мог назвать прибор слиземётом, но явно не Эгон, ведь он его изобрёл. Поэтому я думаю, будет уместным использовать оба названия в зависимости от того, кто его произносит.

Paragoggles - это параочки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перевёл его, как "Датчик призрачной энергии (ДПЭ)".

Как то не очень по моему. "ПКЭ датчик" ближе мне кажется.... как думаешь!?

Рэй может и мог назвать прибор слиземётом, но явно не Эгон, ведь он его изобрёл. Поэтому я думаю, будет уместным использовать оба названия в зависимости от того, кто его произносит.

Идея интересная, но лучше всё таки выбрать какой то один вариант.

Paragoggles - это параочки.

Не, ну логично конечно!) Я думал всё же, какое то каноническое название выбрать. Может еще варианты какие есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ игра прикольная, ну я чё-то не могу понять куда надо идти и чё делать     Я вышел на улицу(типа на балкон) вошёл в другую дверь, там ещё парочка “крабов” была, поднялся на второй этаж, открыл ещё одну дверь, а дальше хз.
    • Кому хватает?  Мне не хватает.  FPS это как раз такой жанр игр, в котором высокий fps очень даже желателен.  Это зависит от технической части игры, в некоторых играх картинка дёрганная, но в большинстве всё плавно даже с прыгающим fps, как собственно и в этой игре.  Но в любом случае, здесь у меня лок на 120 и ниже fps не опустится. Я не понимаю, мы что здесь кому-то претензии кидаем, что мол, вот какая дурная оптимизация и какой же этот разраб редиска?   Мы просто общались по поводу производительности и оптимизации, а меня кстати здесь вообще всё устраивает, так как с моим моником, мне больше 120 в общем-то и не нужно.  
    • @piton4  60 фпс для данной игры пиксельной вполне хватает, стабильные главное чтобы были, а вот прыгающие 120+ — это реально не комфортно и мазохизм какой-то. Лучше стабильная “размазанная” картинка, чем рваная и рывками. Вот это глаз режет всё. Избаловались вы, 30 фпс — это желе, я согласен, но 60 нормально, как по мне. Хотеть можно много всего, тем более игра инди от одного человека. Там вон UE новый везде пихают, да графика прям не супер, но требования вышка с лагами и тому подобное с просадками.  Я люблю игры на проблемном gzdoom, так что привык уже. 
    • Демка понравилась, графон отличный и оптимизация хорошая.  Отпишись потом где-нибудь, как там Чужие, а то неохота качать лишний раз, да и в целом не особо люблю торренты качать, но если игра стоящая, то в общем-то можно.
    • Очень приятная игрушка. На днях прошёл.
    • Залил все 10 usm видео из HR в облако. Может пригодится) https://disk.yandex.ru/d/WYly0u_I6oAoPQ
    • Хотим да, но не “заоблачного”. Вот у человека моник 165hz я так понял, почему бы ему не хотеть от такой, в общем-то нетребовательной игры, этих самых 165 fps?  А что бумер-шутеры это какая-то особая каста игр, от которых нельзя ждать высокого fps?  Или что, запуская бумер-шутер, в мониках становится какое-то особо время отклика пикселя, что можно играть в 60fps c “неразмазанной” картинкой?  Или в бумер-шутерах стала неважна задержка ввода?  Ну ок, играйте в 30fps, а мне в подобных играх нужно 120+ fps чтобы было комфортно и чтобы получать макс удовольствия от игры. Да 5090 тут не нужна, а вот проц мощный...
    • И правда, у онлайн версии — MPEG-4, у программы MPEG-1. Надо будет попробовать.   Если не сложно, не отказался бы протестировать твою программу, но скидывать все usm не практично. Они весят неплохо.
      Было бы очень удобно именно программа + короткая инструкция
    • ага 3d кеша мало ) и 5090 для раскрытия потенциала 
    • Ха-ха-ха, в бумер шутере заоблачные фпс хотят.  Господи, раньше вообще не знали про эти фпс и играли спокойно. Заблокировать 60/30 фпс и играть спокойно. Лучше стабильные небольшие иметь, чем прыгающие большие, имхо. То скоростью интернета меряются со всеми этими “спидометрами”, то фпс замеряют. Вот же заняться людям нечем… Без обид, ребята, просто как-то забавно всё это наблюдать. Один человек делал игру основную, а вторую главу ему помогали уже. Нужно отдать должное, прям классику на Кровь сделал, да музыку неплохую написал. Есть нетривиальные убийства врагов и стиль с атмосферой. 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×