Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят, не подскажете какие текстовые файлы можно вообще не переводить. Возможно это ускорит мне работу, так как в тех.части я мало понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, не подскажете какие текстовые файлы можно вообще не переводить. Возможно это ускорит мне работу, так как в тех.части я мало понимаю.

С первого февраля я ухожу в отпуск, и попытаюсь помочь с переводом. По поводу файлов - хз. Может, переводить не с нуля, а редактировать версию Неогейма?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С первого февраля я ухожу в отпуск, и попытаюсь помочь с переводом. По поводу файлов - хз. Может, переводить не с нуля, а редактировать версию Неогейма?

В версии от НеоГейма уж очень много промта, так что работа и в том, и в этом случае займёт примерно одинаковое время. Я к чему спрашиваю, по поводу перевода отдельных файлов. Меня смущает то, что некоторые реплики персонажей я в сюжетной части вообще не встречаю. Возможно, это реплики из вырезанного в PC-версии кооператива или мультиплеера? Если так, то зачем в несколько раз усложнять себе работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В версии от НеоГейма уж очень много промта, так что работа и в том, и в этом случае займёт примерно одинаковое время. Я к чему спрашиваю, по поводу перевода отдельных файлов. Меня смущает то, что некоторые реплики персонажей я в сюжетной части вообще не встречаю. Возможно, это реплики из вырезанного в PC-версии кооператива или мультиплеера? Если так, то зачем в несколько раз усложнять себе работу.

Да, я слышал о таком. Либо ты прав, либо они сделали несколько вариантов комментирования одной и той же ситуации. Но скорее первое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль только что Temninal Reality закарыли.. :( Шикарная игра и перенос персонажей с фильма... Всё в укор тупым шутанам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В версии от НеоГейма уж очень много промта, так что работа и в том, и в этом случае займёт примерно одинаковое время. Я к чему спрашиваю, по поводу перевода отдельных файлов. Меня смущает то, что некоторые реплики персонажей я в сюжетной части вообще не встречаю. Возможно, это реплики из вырезанного в PC-версии кооператива или мультиплеера? Если так, то зачем в несколько раз усложнять себе работу.

Ну если бы немного подождали, пока я сделаю распаковщик нормальный с этим было бы проще. Там очень много тестовых локаций и текста из них. У каждой локали не более 50 файлов, у английской 125.

Вот распакованный LANGUAGE.POD http://rghost.ru/52041912

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Shegorat Ты уже второй день капитанишь. Вчера просвещал нас, что в игре уже есть кириллица, сегодня распаковываешь, то что уже давно распаковано. Завтра что ожидать? Туториал по запуску игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Shegorat Ты уже второй день капитанишь. Вчера просвещал нас, что в игре уже есть кириллица, сегодня распаковываешь, то что уже давно распаковано. Завтра что ожидать? Туториал по запуску игры?

Тихо, тихо. Иш как разбушевался...

Ладно, не нужна помощь - так и скажи. Все, ухожу. У меня и так был тяжелый день, не хочу выслушивать еще и нападки со стороны виртуальных критиков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помощь твоя требовалась в реализации пакера, потому что полноценный пакер на bms'е я сделать не могу. И нечего тут изображать из себя кисейную барышню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, да не ругайтесь вы! Ну не поняли друг друга, и ладно. Помощь разная важна, помощь разная нужна ;) . Как я понимаю, Shegorat, это файлы из Steam-версии игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, да не ругайтесь вы! Ну не поняли друг друга, и ладно. Помощь разная важна, помощь разная нужна ;) . Как я понимаю, Shegorat, это файлы из Steam-версии игры.

Кстати, а есть ли какой-либо постоянный состав из "Народных переводчиков"? Там же достаточно много толковых ребят-переводчиков. Неужели никто даже не заинтересовался? Я вот поражаюсь - целую кучу скучных, унылых проектов переводят сразу же. А достаточно хорошая игра(как минимум хорошая, тут уж никто не будет спорить?) так и валяется без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, а есть ли какой-либо постоянный состав из "Народных переводчиков"? Там же достаточно много толковых ребят-переводчиков. Неужели никто даже не заинтересовался? Я вот поражаюсь - целую кучу скучных, унылых проектов переводят сразу же. А достаточно хорошая игра(как минимум хорошая, тут уж никто не будет спорить?) так и валяется без перевода.

Если бы кто-нибудь хотел переводить игру, давно бы уже откликнулся. Но как видишь. Ничего не поделаешь. Сегодня закончил перевод всех диалогов на станции Охотников, перевёл меню, описание артефактов, экипировки и улучшений. Вечером возьмусь за перевод диалогов в музее. Работа, если честно идёт быстрее, чем я сам ожидал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, а есть ли какой-либо постоянный состав из "Народных переводчиков"? Там же достаточно много толковых ребят-переводчиков. Неужели никто даже не заинтересовался? Я вот поражаюсь - целую кучу скучных, унылых проектов переводят сразу же. А достаточно хорошая игра(как минимум хорошая, тут уж никто не будет спорить?) так и валяется без перевода.

На самом деле тут таких проектов-"висяков" много. Начинают, как-то даже все активно идет - а потом все глохнет и загибается. Из примеров - например, Little Inferno. Все вроде почти сделали, а потом все загнулось, толком и непонятно почему. Хотя некоторые такие "висяки" иногда внезапно восстают и таки доживают до релиза - например, Superbrothers. Все уж думали что все, закопали - ан нет, пришла Noise Doll и реанимировала, и перевела просто отлично.

Надеюсь и Охотники восстанут. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А куда деваться? Никто же больше не берётся. dr_shtopor вскоре обещался помочь, как в отпуск выйдет. В принципе, вечером мне в такие морозы всё равно заниматься нечем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×