Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Если вы и соберетесь переводить или же править существующий перевод, то за основу нужно брать Steam-версию игры. Если у кого есть стимовская версия, прошу кинуть мне в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вы и соберетесь переводить или же править существующий перевод, то за основу нужно брать Steam-версию игры. Если у кого есть стимовская версия, прошу кинуть мне в личку.

Повторяю - добавляйся ко мне в СТИМ. Я тебе эту игру подарю. Потом уже хочешь - удаляйся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dr_shtopor, какой ник?. Вроде добавил, если это ты :)

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dr_shtopor, какой ник?. Вроде добавил, если это ты :)

Да, именно я. Надеюсь, это хоть как-то поможет переводу сдвинуться с мёртвой точки. Удачи ребята.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dr_shtopor, скачаю, разберу и посмотрю. Попробую поставить уже переведенный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dr_shtopor, скачаю, разберу и посмотрю. Попробую поставить уже переведенный перевод.

Я пробовал. Он встаёт на этапе распаковки файла COMMON.POD. Моих скудных познаний в процедуре русификации игр еле хватило на то, чтобы понять, что в перевод должен быть ещё вшит распаковщик. Либо этот файл должен быть распакован изначально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dr_shtopor, там шрифт и координаты, я сам попробую вручную вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dr_shtopor, там шрифт и координаты, я сам попробую вручную вставить.

Ок. А я спать. Завтра на работу, а у нас уже 1.41. Всего хорошего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получилось вставить перевод уже существующего русификатора

Инструкция:

1. Устанавливаем русификатор в шапке и при ошибке нажимаем "Да"

2. Копируем этот файл в папку с игрой - http://rghost.ru/52009215

Далее попробуем полностью оптимизировать перевод под Steam-версию.

Субтитры диалогов в видеороликах остаются на английском, все остальное на русском.

3cc6347df03c31759093b317285a6adf.jpeg

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В COMMON.POD не шрифт, а как раз сабы к роликам. Соответственно, потому что он не патчится, сабы остаются английские. Шрифты русификатором не трогаются.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987, я так уж и понял, шрифты в W32ART02.POD. Пойду разберу COMMON.POD. Давай уж оптимизируем перевод под Steam версию. Но для этого нужен Haoose. Он писал VPatch.

Как я понял субтитры в data\subtitle

Но сначала нужно определиться будут ли здешний пользователи редактировать уже существующий перевод. Шрифты то уже подходят. Остался текст.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Thief1987, я так уж и понял, шрифты в W32ART02.POD. Пойду разберу COMMON.POD. Давай уж оптимизируем перевод под Steam версию. Но для этого нужен Haoose. Он писал VPatch.

Как я понял субтитры в data\subtitle

Но сначала нужно определиться будут ли здешний пользователи редактировать уже существующий перевод. Шрифты то уже подходят. Остался текст.

В игре есть поддержка кириллицы и также есть "русская локаль", но там английский текст. Это все видно по выше приложенному файлу LANGUAGE.POD.

thumb_4c88e4a923d6ea0e4f41d079234f9701.png

Завтра-послезавтра может накидаю распаковщик/упаковщик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shegorat, да, русский текст вроде задумывался, но там английский. Кириллица тоже присутствует. Thief1987, уже написал скрипт для QuickBMS, но можно и пакер написать, ибо хексом долго вставлять.

P.S. Я сегодня уже не буду заниматься портом перевода, ждите завтра.

P.S.S. Если нужна Steam-версия - пишите в скайпе :) У меня имеется.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод идёт, но медленно. Работаю над ним, к сожалению, один. Вот черновой вариант эпизода в отеле - http://rghost.ru/52018218

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод идёт, но медленно. Работаю над ним, к сожалению, один. Вот черновой вариант эпизода в отеле - http://rghost.ru/52018218

Для чернового варианта - очень и очень неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так получается уже нету фактов, о том что такое демка да? Раньше вы же писали что факты есть. Мимо проходящий чел, который случайно оказался в базовой версии парадоксов впервые увидев от них игру, он вполне скажет что игра не демка, а полноценная. За то фанаты думают по другому. У них другое мнение. А у парадоксов вообще своё. А еще я видел демки, ну разраб назвал это демкой, инди хоррор игру, где как бы есть начало, конец, эпилог и титры. Конкретно он почему так сделал не знаю, может он хотел по итогу что-то еще добавить в игру, какие то механики, расширить контент, с ним я конкретно не общался не знаю, но когда я общался с некоторыми начинающими инди разрабами, когда изучал юнити, то они рассказывали что у некоторых из них каждый билд который они выкатывают в дисе — это демо. Почему? Просто так понятнее пользователю, что это не полная версия, а лишь представление о продукте. Я же в этой теме о дэмо сказал две вещи. Что вот эти игры которые бесплатно раздаются, это демки, потому что я вижу в них отсутствие для меня важного контента. Демкой, что-то может считаться не только по обьемам контента, но и по персональным критериям человека. Есть фанат стратегий, в игре без DLC нету каких то элементов геймплея связанных со стратегией и тактикой, человек вполне себе заслужено может назвать такую версию игры — демкой. Для него это важный контент, а его нету. Второе что я сказал по поводу демок, это то что, что демка, что базовая версия это огрызки. Просто базовая версия большой огрызок. А демка маленький огрызок. По обьему между ними, я не ставил знак равенства. Я ставил знак равенства, между ними в том, что факт что не полные версии.  И теперь раз мы пришли обратно к полным версиям игр. Это то что я тут утверждаю черт знает сколько. Простую логику. Что если у вас на руках весь контент существующий, то у вас полная версия. А если у вас не весь контент на руках — то у вас не полная версия. Что здесь не так? Если у вас на руках базовая версия, где часть контента находится в DLC например какая то дополнительная локация с квестами на ней, то у вас какая версия? Полная? Ну нет у вас контента на руках, у вас не полная версия игры. Если вы считаете эту версию игры полноценной, потому что вам достаточно чтобы в игре было начало и конец, или потому что вам хватает контента что есть в игре — это прекрасно, считайте, для вас она такой и будет. Но то что в игре не весь контент факта это не изменит.
    • А я в законченные игры не играл Все на релизе проxодил, вот же дурак! Что не закончены они я же не знал! Ведь стоило годами ждать! А не бросаться сразу так!
    • Подскажите правильный порядок установки, делаю как написано и в начале установки пишет ошибку. ..
    • @jk232431 да я, дурак, на релизе его прошел. Я же не знал, что это огрызок от игры, дэмоверсия. Хотя вот забавно, у этой дэмоверсии была своя дэмоверсия. И я в нее играл. То есть я играл в дэмоверсию дэмоверсии, а потом в полноценную дэмоверсию. 
    • Что ж вы так невнимательно читаете то, я же все по полочкам разложил. Робокоп станет неполной демоверсией в момент выхода длц (если конечно же оно будет содержать контент и не будет отсебятиной) и будет оставаться таковым, пока вы не приобретете и не установите это длц. Так что вы можете подождать выхода длц и купить его, либо поиграть в робокопа до выхода длц, пока его полнота еще не нарушена.
    • @Dusker играми от Парадоксов и ММО игровая индустрия не ограничивается. Вон, вышел пару лет назад Робокоп. Вполне себе законченная игра. Скоро к нему выходит самостоятельное дополнение. Оригинальная игра становится от этого демовесией? Или это дополнение будет дэмоверсией? Или это две дэмоверсии, которые перестанут быть таковыми только если обе купить?
    • По @Duskerу длц, добавляющее оружейный скин не содержит контента, а значит не может влиять на полноту игры, так что независимо от наличия у вас этого длц ваша игра будет оставаться полной. И согласно второму пункту выход длц обратной силы не имеет, а значит игра может стать неполной демоверсией только с момента выхода длц, до его выхода она будет считаться полной.
    • Они с самого релиза на русском. Действительно есть надежда, что русский планировался и просто не успели.
    • Ну достижения на русском далеко вообще не показатель. У массы игр достижения на русском, но при этом они не имеют локализации. В принципе, конечно сейчас не горит, есть во что поиграть. Вон думаю с каким русификатором начать проходить System Shock 2: 25th Anniversary, чтобы без косяков.  
    • Вы в игры от парадоксов играете? Я да. И знаю достаточно много людей кто тоже играет. И видел других людей фанатов их игр, которые все в один голос называют их базовую версию игры демкой. Потому что в ней нихрена нет. Просто демонстрация того что из себя теоретически может представлять игра. Но парадоксы по вашему называют свою базовую версию демкой?  Ах да, вам же плевать на мнение других, важно мнение разраба.  это уже обсуждалось тут.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×