Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Рекомендованные сообщения

enpy_chronicles_of_riddick_assault_on_dark_athena.jpg

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Хроники Риддика: Нападение на "Тёмную Афину"

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/1382/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DedMoroz спасибо, поправим (из анг версии папку Textures кинь в Content_Rus и карта нормално будет )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Экран лицензионного соглашения. СШ (два раза) вместо США.

46d57442ab51f760ca79cd5dba78c1a4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Экран лицензионного соглашения. СШ (два раза) вместо США.
Тут в оригинале было US, но да, по-русски СШ - ошибка, нужно США.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

господа подскажите, кумарит полосочка на букве "и"

n46d55p4s7.jpg

сначала на ЭНПИ русе, сверху накатил акеллу - таже фигня.

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда… что то уж слишком много Вы пропустили переводов в «Бухте мясника», в продолжение я ещё не начинал гамать. А ведь всего лишь надо было поставлять все готовые фразы из руса дотов! Особенно много субтитров пропустили из «оповещателей», их практический вы все не перевели. Сейчас сижу и сам вставляю из перевода DotStudio пропущенные фразы, просто открывая файлы с диалогами сразу видно, что переведено, а что нет.

Я никаких претензий не предъявляю, но результат сами видите какой… даже из готового руса вы не смогли полностью перенести все переводы.

Буду надеется что в будущем вы не будите так торопится с релизом, а всё ещё раз проверите перед этим.

P.S. как оказалось непереведённые фраза есть лишь в первой главе "Бухты мясника", папка Content_Rus\Dialogues\PA1. Вторая и третья главы бухты вроде переведены нормально.

Изменено пользователем Vat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриптовая сценка, завершающая 1-ую главу, где Хокси избивает Джонса.

ff85fcd098265aac4808ecb7d17c5ee7.jpg

Мда… что то уж слишком много Вы пропустили переводов в «Бухте мясника», в продолжение я ещё не начинал гамать. А ведь всего лишь надо было поставлять все готовые фразы из руса дотов! Особенно много субтитров пропустили из «оповещателей», их практический вы все не перевели. Сейчас сижу и сам вставляю из перевода DotStudio пропущенные фразы, просто открывая файлы с диалогами сразу видно, что переведено, а что нет.

Я никаких претензий не предъявляю, но результат сами видите какой… даже из готового руса вы не смогли полностью перенести все переводы.

Буду надеется что в будущем вы не будите так торопится с релизом, а всё ещё раз проверите перед этим.

P.S. как оказалось непереведённые фраза есть лишь в первой главе "Бухты мясника", папка Content_Rus\Dialogues\PA1. Вторая и третья главы бухты вроде переведены нормально.

Vat, а вы правку, которую выложил Andylg вчера в 89-ом посте, использовали? В ней он, как раз, все английские фразы и предложения и попытался в экстренном порядке убрать. После неё я нашёл только три ошибка (лицензия, 92-ой пост FreeZeFeSS'a и мой, что выше). Сейчас прохожу 2-ую главу, но bug'ов что-то пока незамечено. Прогресс на лицо. Хотя я согласен с вами: перевод на данном этапе больше напоминает бета-версию, чем полноценный релиз 1.0. С таким build'ом ошибки если и должны присутствовать, то только минимальные (в виде опечаток). Спешили, видимо. Либо релиз русификатора следовала задержать на дня два (чтобы самостоятельно провести тестирование), либо изначально предупредить людей, что перед нами бета-версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Andylg

Слабо т.к. я на форум не часто заглядываю и конкретно за этой веткой не слежу и всю её не перечитывал, а в главном посте про фикс ничего не сказано.

DedMoroz

Правку не использовал, я её просто не заметил, использовал версию 1.011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слабо т.к. я на форум не часто заглядываю и конкретно за этой веткой не слежу и всю её не перечитывал, а в главном посте про фикс ничего не сказано.

Какие проблемы с прочтением темы, если здесь всего-то 6-ть страниц? Как ваша тогда критика может быть объективной, если вы не следите за ходом работы? Странно ругать то, что уже давно исправили. Пусть та правка и лежит не в "шапке" темы, но от вашего поста её отделяют всего-то 7-мь сообщений. Если человеку изначально интересен был этот перевод, то он бы ту ссылку без проблем увидел (как и прочитал бы всю тему целиком). Значит, с таким отношением подходили к делу.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя критика абсолютно объективна относительно "готовых сборок", то что так сказать пошло в «широкие массы», если можно так выразится. А всю тему читать мне просто некогда, даже "всего-то 6-ть страниц". И давайте закончим на этом прения :rolleyes:

Изменено пользователем Vat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как доберусь до основной машины будет сборка 1.02. Вместо с пачкой фиксов.

По-моему глупо каждый час-два обновлять сборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

LMax Отлично! Ждем! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Скажу одно рус у всех ведет себя по разному!

Допустим все те скрины которые были на 5 стр у Дед Мороза у меня там все на русском!?

Что ты про это скажешь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kao the Kangaroo (2022)

      Метки: 3D-платформер, Экшен, Приключенческий экшен, Бой, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Tate Multimedia Издатель: Tate Multimedia Серия: Tate Multimedia Дата выхода: 27 мая 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 673 отзывов, 78% положительных
    • Автор: Grom
      Neverend
      Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Медиа-Сервис 2000 Дата выхода: 30 июня 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всегда были, не новость, хотя до того же Логвинова ему очень далеко. А вот где ты социопатию увидел — хз. та же самая мимика, что при разоблачении братьев Готовцевых, при рассказах о Смуте и Киберпанке на релизе, о сюжете Tlou 2 и свинстве со стороны разрабов второго Сталкера. Получается, возмущаться рукожопостью и/или нечистоплотностью разрабов и издателей — это быть социопатом и иметь сильно-неадекватное желание. Ок.
    • То что у него нарциссические черты личности, это мне давно стало понятно, но там ещё начали примешиваться признаки социопатии. Некоторые почему-то на это закрывают глаза.  Странно.  Мимика, и то, что он говорил, и с какой подачей. А как это ещё можно определить?      Про изберательную “слепоту” я уже упоминал.
    • Как ты определил, что это именно “сильно-неадекватное” желание? Сильно попахивает попытками выдать желаемое за действительное. И с каких пор разоблачить мошенников стало чем-то плохим?
    • Да забейте на это. Что бесы, что те все виноваты и уроды. Потому что в этом участвовал и бес, до ролика этих белорусов. Есть скрин что разрабам писали, они не ответили, но ответили подставные. Вот и всё на этом можно закрыт и сказать что оба дураки.
    • Не знаю, что там именно хотел Виталя. "Ущерб" - я имею в виду, сильно-неадекватное желание разоблачить Беса, и чтобы тому по возможности прилетело.  
    •  Что-же теперь мне интересно узнать твои требования к клаве. В первом сообщении ты написал “И ничего про действительно важные характеристики.”   теперь пишешь “забавные претензии” Как говорится, критикуешь, предлагай. А вот это хорошо, я маленький и слабый и не люблю когда меня пиз...т.  
    • сильное заявление, проверять его, конечно, не буду. Прям вижу, как Виталя охотился на бедного-несчастного беса, не давая ему делать свою работу. Соевые очень любят выставлять себя жертвами произвола) какие данные? Это типа суперсекретная разработка была, недоступная простым смертным? Бред. Еще скажи, что они данные разрабов Смуты просили слить и делали все, чтобы уничтожить игру) нет. смеялись с адвокатов этого поделия, которые оправдывали кривой и косой кусок кода так, будто это хит круче Киберпанка, сделанный мастерами круче Кодзимы и Тодда Говарда, вместе взятых. Хотя, учитывая, для какой аудитории сталкер делался и кем, ожидать хоть какой-то адекватности было бы наивно. 78 место по IQ, да)
    • ты слишком далеко убежал, хайп сTDB был еще черти когда. Началось с того что Виталик начал искать поводы обратиться к Майору на Беса по-поводу его высказваний, искал там где-то связь с Украиной, у себя в ТГ просил сливать все данные по его разрабатывающейся игры и он очень хотел её уничтожить как и самого Беса. Бро, ну ты не в теме абсолютно) Виталик после того как его кинули в обезьянник на две недели поехал кукухой и резко стал патриотом РФ, Ныл по-поводу Сталкера 2, и с него за это все знатно смеялись когда игра вышла. Все просто себе играли с кайфом пока виталик на обиженном стриме всех этих игроков называл мошо….ну вы знаете итак.
        С чего все были в шоке, даже его аудитория. Ну вот всё это копилось и вылилось в тот самый ‘инсайд’ Заслужил человек того что с ним произошло, как и заслужил гремлин то что его сейчас все троллят после моего хайпанувшего поста на DTF, поэтому я и привел в пример Виталика.  Только вот Виталику хватило ума осознать ошибки и начать исправляться что бы аудиторию вернуть, А гремлин продолжает себя заказывать всё сильнее. Хотя я уверен что даже так он клиентов не потеряет, у него очень лояльная аудитория которая всё ему прощает
    • Не помню как там было с The Day Before, тот разоблачительный ролик толком не смотрел, ибо пох на игру. Так, на перемотке пару-тройку моментов послушал. Но вот в истории с Бесом они свое расследование вставили в новостной дайджест и его послушал (занимаясь попутно другими делами). Так вот, Виталя там прям ядом и желчью истекал. Он прямо смаковал все “слитые” подробности.  С The Day Before, считаю, ситуация, все же, малость иная. Их ролик выходил уже после эпического предавала игры. Все видели и обещания и результат. И там шансов на справедливость упреков была значительно выше. В отличие от. 
    • @SaintsEagle все началось с ролика, где они поставили беса на одну доску с братьями Готовцевыми. Аудитория беса обиделась, да еще увидела пресловутые “угрозы майором”. Ничего не упустил?)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×