Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

я так пишу. потому что Б и через Т, так пишется когда это "к слову", когда через Д, это обретает скверный смысл девочки которая всем ....

Где это такое написано? Букву Т стали вставлять в то же время, когда начались "аффтары", заменяя звонкую букву на глухую.

Откройте словарь русского мата :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по руссификаторам, Код да Винчи переводили ДОТ студия, может к кому из них обратиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где это такое написано? Букву Т стали вставлять в то же время, когда начались "аффтары", заменяя звонкую букву на глухую.

Откройте словарь русского мата :)

нигде, словарь мата существует только в голове людей )

в данном случае мы не хотим упоминать девушек, а именно про них и думаешь когда читаешь слово через Д.

это не аффтары и прочее, я всю жизнь пишу черед Т и никто против не был ))

вообщем Лмакс, помоги лучше РАК открыть

Судя по руссификаторам, Код да Винчи переводили ДОТ студия, может к кому из них обратиться?

можно вот только я не нашел упоминания у них на сайте про эту игру

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И ещё Marc Ecko's Getting Up: Contents Under Pressure , вроде как из такого-же теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И ещё Marc Ecko's Getting Up: Contents Under Pressure , вроде как из такого-же теста.

ахаха! дадад! оно самое! даже тут в нем иконка от гетинг апа))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нигде, словарь мата существует только в голове людей )

Как это нет??? :D Вот полюбуйся http://matov.net.ru/

А вот здесь целый раздел словам на букву Б http://awd.ru/dic.htm

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообщем ребят, я думаю надо обратиться с помощью к ДотСтудио.

я спать. если есть у кого время оставьте у них на форуме какую-нибудь просьбу. и дайти этот архивный файл.

если они раскурочили все архивы детища Хеликс Гэймс, включая Марк Экко и Да винчи...наверное они смогут и это расдербанить на части...

но захотят ли - другой вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так у кого-нить есть эти игры? хотябы внутреннюю структуру архивов на глаз сравнить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вобщем скачал русик Марко, там и уже шрифты есть......................Может попробовать модифицировать инсталл от Марко, а текст Транслитировать, струкутура одна и таже по сути! кто Сможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искать в g_SilentHill пришлось мне!

Недолго ковырялся я!

сами смотри! Кодировка эта!

3nX2JjSjk1.jpg

P.S. made by Yoda

Изменено пользователем antigus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Транслитировать" как ты выразился... это что такое? Если имелась ввиду перевод русского текста в псевдо английский, то мона специальную прожку накатать...

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да и что-бы всё было Большими буквами, 100 % так нада будет сделать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот как только вы точно узнаете что это проканает... могу прогу написать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

объясните как выкладывать для скачивания? Перевел:

gen_dialogue.str

m01_dialogue.str

m02_dialogue.str

m03_dialogue.str

сейчас продолжаю переводить подряд дальше.

Изменено пользователем 88van88

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наш Советский Союз покоряет Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!   Все народы здесь стоят того, Что мы все воплотили на свет, Благодарный низкий поклон От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!   Все народы здесь стоят того, Что мы все воплотили на свет, Благодарный низкий поклон От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!   Наш Советский Союз покоряет Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!   Наш Советский Союз покоряет Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёй везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш!    
    • Все движухи с ПСН не просто так. Очевидно, что Сони заготавливают для чего-то почту, скорее всего для выпуска своего лоунчера с играми. Сони поняли, РС рынок свободен и тут кто хочет, тот спокойно делает свои личные магазинчики, чтобы что? Чтобы не платить дядям комиссию в 30%, вот и подсуетились. Только вот проблема в том, что Сони умеет делать не плохую игровую приставку и даже финансировать студии, которые умеют делать неплохие проекты, но Сони не умеют делать хороший сервис и их ПСН это днищенский уровень как нужно реализовывать мега кривой и не удобный сервис. Какие-то отшибленные скажут у Самураев долбанутых свой путь. Тут не поспоришь. Почему другие большие издатели, могут адаптировать свой сервис, чтобы он нормально работал во всём мире? и только долбанутые Сони этого сделать не могут, тем самым создавая проблемы на ровном месте.  Может Сони конечно считает другие страны не достойными внимание? То есть для них все эти страны третьего сорта и поэтому нехрен с ними дела иметь. В общем, что я могу сказать? Рынок всё порешает, и если их долбанутый сервис кое-как существует на консолях, из-за отсутствия вменяемой конкуренции, то РС рынок в этом плане сильно богат, и Сони тут не короли как на рынке приставок. Тут только одна Вавле им морду утрёт и покажет, что такое по настоящему сервис а не тот огрызок, что сейчас называется ПСН. 
    • если понадобится — они очень быстро “договорятся” с теми кто качает запрещенные торренты. Или вы думаете , что они не видят , что именно вы качаете?)
    • А что в Company of Heroes было такого что в современных фильмах про войну не показали? Может их запретить за искажение, а за одного и писаку с ложью в фамилии… и убрать его из школьной программы за одно.
    • А с админами торрентов они тоже договорятся?  Для кого образ хорошей Россия создать хотят, для Россиян? Повышали бы условия для жизни, строили детские спортивные комплексы (с бесплатным посещением), секции, кружки, снижали бы налоги, жкх, повышали зп до европейского уровня и т.д. Что бы не только Россияне и таджики в России жить хотели бы =).  А там уже любой вброс про россию в сферах медиа без широкой улыбки (как минимум) восприниматься не будет. 
    • Ну что же, будет еще один повод перепройти, теперь с озвучкой
    • Нет, правильный же закон. Только местные медиадельцы от индустрии имеют право наплевательски относиться к собственной истории, ее искривлять и изменять. Это их корова и они ее будут доить. А если серьезно, к сожалению (или к счастью, смотря с какой стороны подходить) — такие “механизмы контроля” всего лишь способы пополнить прохудившийся от войны бюджет. И ничего более. Как “налог на болванки” и прочие интересные инициативы.
    • Кстати, совсем забыл, мне комьюнити менеджер в дискорде ответил, что все баги по игре можно присылать на почту support@forever-entertainment.com Проблемы присылать в виде скриншотов и описания проблемы текстом, текст на английском конечно же.
    • Так-же это касается и текстового перевода. Там бывает на несколько лет затягивается. 3 года ждать обещаного, лучше уж тогда на в оригинале пройти. 
    • Тоже ждал для данного шедевра локализации. Посмотрел пример дубляжа и получилось довольно не плохо. Надеюсь со временем нейросети смогут подбирать более лучшую интонацию в зависимости от ситуации и будет большее разнообразие голосов. Всё-таки в отличие от живых актёров дубляжа, локализации будут выходить быстрее и не будет задержек на несколько месяцев после релиза самой игры.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×