Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Трансляции

Список наших трансляций.

1 214 темы в этом разделе

    • 0 ответов
    • 1 335 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 364 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 378 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 460 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 207 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 201 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 219 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 556 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 504 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 338 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 617 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 537 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 493 просмотра
    • 1 ответ
    • 1 851 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 374 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 416 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 343 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 391 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 335 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 543 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 419 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 508 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 254 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 405 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 459 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 462 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 489 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 352 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 527 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 509 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 444 просмотра
    • 1 ответ
    • 1 614 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 471 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 329 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 371 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 348 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 396 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 360 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 531 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 423 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 409 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 323 просмотра
    • 1 ответ
    • 1 398 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 595 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 425 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 648 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 816 просмотров
    • 3 ответа
    • 1 858 просмотров
    • 2 ответа
    • 1 636 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 364 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 456 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 553 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 551 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 736 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 636 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 739 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 595 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 743 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 430 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 452 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 869 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 721 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 500 просмотров
    • 12 ответов
    • 2 768 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 471 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 562 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 556 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 725 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 777 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 643 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 622 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 974 просмотра
    • 3 ответа
    • 2 142 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 472 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 752 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 685 просмотров
    • 2 ответа
    • 1 758 просмотров
    • 1 ответ
    • 1 767 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 627 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 525 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 358 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 350 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 620 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 600 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 566 просмотров
    • 7 ответов
    • 2 589 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 836 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 527 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 501 просмотр
    • 4 ответа
    • 1 965 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 561 просмотр
    • 1 ответ
    • 1 760 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 803 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 544 просмотра
    • 0 ответов
    • 1 675 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 471 просмотр
    • 0 ответов
    • 1 768 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 716 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 550 просмотров
    • 0 ответов
    • 1 661 просмотр

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов

Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×