Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED «сочла нежелательной» возможную локализацию Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от GamesVoice

Рекомендованные сообщения

213941-phantom-liberty-in-russia-in.hgra

А актеры вряд ли будут рисковать нарушением действующего контракта с CD Projekt RED, нарушающего стороннюю деятельность.


Команда GamesVoice сообщила об отказе от возможной работы по русскому озвучению Cyberpunk 2077: Phantom Liberty.

213941-phantom-liberty-in-russia-in.hgra

С локализацией наметились сразу две проблемы. Во-первых, актеры вряд ли будут рисковать нарушением действующего контракта с CD Projekt RED, нарушающего стороннюю деятельность. В случае возвращения CDPR на российский рынок их могут ждать серьезные денежные штрафы.

Во-вторых, команда обратилась к CD Projekt RED за «одобрением» своей инициативы и получила отказ, мотивированный тем, что проект имел бы «явную коммерческую направленность».

Цитата

«Донаты, которые вам необходимо будет собрать для данного озвучения, превысят любые обоснованные размеры, поскольку дополнение «Призрачная свобода» содержит десятки тысяч звуковых файлов, и для их записи потребуются миллионы рублей».

менеджер по локализациям CD Projekt RED.

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем вообще что-то озвучивать если давно можно использовать нейросетки? получается почти как оригинальный голос же 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ребят не переживайте.. Но не согласились, видимо своя задумка есть. Главное во всем Вашем обсуждении, чтобы игра была — действительно, что стоит обсуждать.. Это не какая то издёвка, не подумайте) Я сам вообще не играл) Купил, установлена, обязательно поиграю)

Изменено пользователем leprICON

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Steve1stifler сказал:

А ну конечно, они ведь каждый раз консультируются с правообладателем перед тем как что- нибудь озвучить.

 

7 часов назад, Star_Wiking сказал:

У разработчиков Хогвартса спрашивали разрешение чтоб “донаты” на озвучку “собирать”? А на озвучку Джедая?

Есть разница в том, озвучить игру с чистого листа или доозвучить дополнение к игре, уже имеющей озвучку. Учитывая то, что ГВ вышли и на официальный рынок локализаций, им не нужны проблемы с правообладателями, пусть даже и заявившими об уходе из РФ. 

Цитата

«Донаты, которые вам необходимо будет собрать для данного озвучения, превысят любые обоснованные размеры, поскольку дополнение «Призрачная свобода» содержит десятки тысяч звуковых файлов, и для их записи потребуются миллионы рублей».

 менеджер по локализациям CD Projekt RED

Вот такая мотивировка выглядит несколько странновато. Возможно было ещё что-то, что ГВ не стали публиковать. 

Изменено пользователем Сильвер_79
Дополнение
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, злоЩАСте сказал:

ну  озвучат другими голосами, обработают фильтрами и будет не отличимо от оригинала. 

Кто этим заниматься будет? Навряд ли ГВ это надо. Помимо дополнительной работы по обработке голосов "под оригинал" СДПР могут им репутацию подпортить если не судебными тяжбами, то просто распространением фактов недобросовестного отношения к чужой интеллектуальной собственности. Поясню: 

Судебные тяжбы маловероятны, т.к. для них нужны паспортные данные и сведения о месте жительства ответчика. Сомневаюсь, что эти сведения где-то фигурируют. 

По репутационным  рискам ГВ. Студия позиционирует себя, в том числе, как работающая официально. Соответственно, они в перспективе планируют работать и с зарубежными издателями. И если пойдут слухи о их неблагонадёжности, высока вероятность, что некоторые потенциальные контракты уйдут налево. И не особо важно, что в  законодательстве вопросы модификаций к играм (под которые озвучка подпадает, в каком-то смысле) слабо урегулированы и позволяют модифицировать игру под свои интересы. 

Других столь же крупных студий озвучки у нас нет. Механики начинают потихоньку наступать ГВ на пятки, но всё же они менее известны и таких сумм, как ГВ, на свои проекты не собирали ещё. А проект, реально, очень дорогим получится может. Если не на уровне джедая, то где-то рядом с ним. 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, mc-smail сказал:

 мы остаёмся культурной нацией.

Довольно таки ироничная фраза, учитывая некоторые комментарии в этом посте 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, mc-smail сказал:

На счёт гербов сказать ничего не могу. Но на счёт перевода, это вряд ли инициатива самих Поляков, это скорее инициатива тех кто занимается переводом на Украинский. Вряд-ли Поляки проверяют перевод дословно, там у кого нанимают. Потому, что я посмотрел переводы на другой языки этой стойки, и там ничего подобного нет. То есть, это есть только в Украинском переводе, скорее это было с подачи тех кто этот перевод делал, не буду оправдывать СД Прожект, но скорее всего они могли об этом тупо не знать. Если это было с их подачи, думаю такой перевод был везде, а не только на мове. Это лишь подчеркивает культурность народа, пока одни выплескивают свои эмоции где и как угодно, в отрицательном свете. Другие к этом плане не принижаются, и политоту даже в переводы не несут. Не смотря на все разногласия, кто-то может сдерживать политоту в себе, и оставаться человеком, а кто-то нет, и показать всю свою дурь на показ. 

Ну во первых это была подколка Сержанта, во — вторых можно полюбопытствовать почему “Поляки” и “Украинский” с большой буквы? )

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

А Проджектам то какое дело, сколько донатов насобирать надо? 

Ладно бы им оплачивать пришлось. 

Короче они либо хотят позже $КОГДА_НИБУДЬ выпустить озвучку и навариться.

Либо их жаба душит что  GamesVoice на их шЫдевре заработают. 

Предполагаю, что актеры оригинального дубляжа не хотят принимать участие в нелицензионной озвучке, ибо с ними вполне могут перестать работать в будущем по разным причинам. Да и может сами CDPR когда-нибудь, через тысячу лет, захотят сделать озвучку, и участие в любительской озвучке вполне может закрыть актерам озвучания туда вход.

В принципе, как по мне — вполне себе понимаемая причина. Каждый решает сам за себя)

6 часов назад, Ichigo14 сказал:

зачем вообще что-то озвучивать если давно можно использовать нейросетки? получается почти как оригинальный голос же 

Раз это так просто, не дадите ссылочку, где скачать озвучки для аддона?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, poluyan сказал:

Вы почему то забыли про буржуя Путина в этом списке преступников и врагов народа.

Самый адекватный в списке Бад Комидиант у остальных видимо крыша поехала или просто быдланы с такими то утверждениями.

Ты наверное ещё со смищных скетчей его угораешь, даже жалко тебя.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем понимаю, что за действующие контракты у актёров. С работы над киберпанком прошло уже лет 5, им там по контракту пожизненно теперь запрещено трогать продукты CDPR потому что раз уже работали или что?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Polus сказал:

Не совсем понимаю, что за действующие контракты у актёров. С работы над киберпанком прошло уже лет 5, им там по контракту пожизненно теперь запрещено трогать продукты CDPR потому что раз уже работали или что?

Не исключено, что в контрактах было оговорено участие в озвучке дополнений. Если так, то ввиду привязки условий контракта к дополнениям, они вполне себе действующими могут считаться. Это могло быть причиной того, что ГВ запросили "добро" на озвучку у СДПР. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ERRmak сказал:

Довольно таки ироничная фраза, учитывая некоторые комментарии в этом посте 

Ну сейчас по некоторым комментаторам судить в целом о всей нации.

1 час назад, Phoeni-X сказал:

во — вторых можно полюбопытствовать почему “Поляки” и “Украинский” с большой буквы? )

Привычка писать странны и национальность людей с большой буквы. Это как-то автоматически происходит.

Изменено пользователем mc-smail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Не исключено, что в контрактах было оговорено участие в озвучке дополнений.

Или просто ограничение по озвучке франшизы — ну что б например актёр не халтурил в левой рекламе знакомыми фразочками из игры или типа того. Гадать можно бесконечно пока человечим языком затык не объяснят.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Phoeni-X сказал:

Сержант, ау! Там в украинской локализации нашли русофобские тексты и герб урины на просторах найт сити, а ты ещё новость не запилил! Непорядок!

Их борьба

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Hellson сказал:

Их борьба

С другой стороны, пусть лучше так, чем на фронте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал русификатор текста EA SPORTS WRC до последней версии 1.8 игры.  Переведены все новые пункты меню и диалоги в карьере, которые не правильно отображались в предыдущей версии русификатора, так как их не было в структуре файла старой версии русификатора,  (настройки для VR и прочее, что было добавлено в последние версии игры разработчиками). За основу взят перевод от darktima версии 1.3 (искать в предыдущих постах) Оригинальный английский файл от версии игры 1.8 находится в pak файле рядом с переводом в zip (для тех кто хочет доработать перевод) Файл русификатора для добавления в игру скачать можно по ссылке: https://disk.yandex.ru/d/ABSzDk93mQA8aA
    • @adrianna здравствуйте, хотел узнать, может есть новости когда ждать обновленный компилированный перевод?)
    • А что не так со шрифтом? Вы заменить его не можете? Или вы можете заменить, но их там оказывается несколько? 
    • Там разрабы относительно недавно в обнове писали, что русский язык следующий на перевод.
    • Ага
      Они самые
      Нам так то только шрифт остался…  
    • @Дмитрий Соснов Типа его надо обрадовать, что там на самом деле вообще все без исключений идеально?
    • Блин… Я наверно тупой..(20 лет стажа). Но нечего не получается увы...
    • Жанр: RPG (Rogue/Action)
      Разработчик: Atomic Elbow
      Издательство: Atomic Elbow, Aurora Punks
      Платформа: PC
      Год выпуска: 18 авг. 2022 г.     Кому-то самой судьбой предназначено стать великим героем, а кто-то вечно мажет. Познакомься с сэром Пенделем — старательным героем с золотым сердцем. Из-за ряда забавных и крайне неудачных жизненных выборов, он умудряется посеять хаос и беспорядок в утопической вселенной. Он должен найти Легендарный артефакт для победы над злодеями™ и одолеть Бессмертного — таинственного затворника, который по неведомой причине насылает на этот мир монстров и злобных тварей.
      УНИЧТОЖАЙ ЧУДИЩ
      Круши и руби толпы орков, скелетов, троллей и других мерзких страшилищ. Набивай уровни и выбирай самое подходящее из множества вариантов оружие, которое будет полностью отвечать твоим потребностям! ИССЛЕДУЙ МИР
      По невыясненным причинам Диколесье, которое предстоит исследовать нашему герою, отличается множеством самых разных загадок, ценной добычи, секретов, подземелий и прекрасных видов. Величественные чащи, зеленые луга, высокие скалы — вас с героем ждут захватывающие приключения и пирушка с садовыми гномами. Спустись поглубже в сырые костяные пещеры, населенные скелетами, и посети вонючие орочьи лагеря, чтобы найти таинственные артефакты и очень удачно спрятанную там добычу. Загляни в местный трактир «Веселая бочка», чтобы освежиться между сражениями, взять задания и спасти местных жителей от кошмарного злодея Бессмертного.
      СТАНЬ ГЕРОЕМ
      Беспощадного злодея Бессмертного можно одолеть только с помощью Легендарного артефакта для победы над злодеями™, который — вот незадача! — разделен на три части. В легендах говорится об истинном герое, способном найти их и победить Бессмертного раз и навсегда. Станет ли сэр Пендель этим героем? Почему вокруг валяется столько шляп? Кто такой писарь Салливан? Что такое HoverCraft 2500™? 
      Найди ответы почти на все из этих вопросов вместе с сэром Пенделем! Мне нужна помощь - достать текст из игры и по окончании перевода впихнуть обратно. 
      копаться в ресурсах игр не умею, есть лицензия в стиме и доступ к нотабеноиду. Буду благодарен если поможите.
    • Это “Корабль двойников” от мира Mortal Kombat. Честно говоря, игрофильм из катсцен любой свежей игры МК, начиная с девятой, несравнимо лучше того педерастизированного испражнения, что было недавно снято под названием Mortal Kombat, хотя в играх тоже не без “этого”. Если же смотреть оригинальный фильм 1995-го и сверху шлифануть документалкой Red Trousers (жизнь гонконгских каскадеров), то новая кинореинкарнация МК — словно незамеченное говно, случайно раздавленное ботинком. Может это для суррогатных соевых SJW-LGBT-=+WOKE-транс-педеранс-метагендерных заменителей людей снимают — не знаю, но к сожалению много тех, кому это нравится. Такое кино как сейчас — это один из инструментов отрицательного отбора.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×