Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED «сочла нежелательной» возможную локализацию Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от GamesVoice

Рекомендованные сообщения

213941-phantom-liberty-in-russia-in.hgra

А актеры вряд ли будут рисковать нарушением действующего контракта с CD Projekt RED, нарушающего стороннюю деятельность.


Команда GamesVoice сообщила об отказе от возможной работы по русскому озвучению Cyberpunk 2077: Phantom Liberty.

213941-phantom-liberty-in-russia-in.hgra

С локализацией наметились сразу две проблемы. Во-первых, актеры вряд ли будут рисковать нарушением действующего контракта с CD Projekt RED, нарушающего стороннюю деятельность. В случае возвращения CDPR на российский рынок их могут ждать серьезные денежные штрафы.

Во-вторых, команда обратилась к CD Projekt RED за «одобрением» своей инициативы и получила отказ, мотивированный тем, что проект имел бы «явную коммерческую направленность».

Цитата

«Донаты, которые вам необходимо будет собрать для данного озвучения, превысят любые обоснованные размеры, поскольку дополнение «Призрачная свобода» содержит десятки тысяч звуковых файлов, и для их записи потребуются миллионы рублей».

менеджер по локализациям CD Projekt RED.

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kazanova007 Что-то лень 4 часа тратить, есть там что интересное? :) (Вкратце, если не лень)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@A Free Man то есть, скаченные файлы, просто закинуть в основную папку CP77?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, piton4 сказал:

@A Free Man то есть, скаченные файлы, просто закинуть в основную папку CP77?

…думаю, что в раздаче этого dlc, на торренте, есть какая- нибудь инструкция/ информация, о том, как установить данное дополнение. Как вариант, просто качнуть полную GOG версию игры, и посмотреть структуру, где именно находится дополнение. Надеюсь , что у вас всё получится:)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@A Free Man как-нибудь попробую, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2023 в 13:05, NepkaN сказал:

Это для адекватных людей — позорище

Ты уж точно неадекватный. Только умеешь дизлайки ставить.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2023 в 16:06, Ленивый сказал:

Истерическая улыбка от тех кто думает что люди бесплатно будут работать:D

… тогда лучше и не работать :D

Перевода текста вполне хватает, а когда Кола в Америке будет стоить по 4 рубля, тогда можно будет напомнить красной CD Projekt об озвучке. Потому что видно что зажрались как игорьки, так и локализаторы — избаловали!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2023 в 22:27, ttam сказал:

в пользу роста состояния тех кто его во власть сунул

Напомните-ка, кто в РФ из них остался (и еще жив)? Кажется, почти ноль. Экая неувязочка.

Изменено пользователем Hellson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2023 в 10:46, Hellson сказал:

Напомните-ка, кто в РФ из них остался (и еще жив)? Кажется, почти ноль. Экая неувязочка.

… Чавой? Чувак ты из нод что ли? Я только там таких видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, ttam сказал:

… Чавой? Чувак ты из нод что ли? Я только там таких видел.

Яснопонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Hellson сказал:

Яснопонятно.

“Напомните-ка, кто в РФ из них остался (и еще жив)? Кажется, почти ноль. Экая неувязочка.”

Ясно ,понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Автор: SerGEAnt

      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами.
      SEGA анонсировала Yakuza Kiwami 3 — полноценный римейк третьей части культовой серии. Как оказалось, культовой даже в наших краях.
      Игра получит очень много геймплейных и сюжетных изменений, ее релиз запланирован на 12 февраля 2026 года на всех актуальных платформах, включая Steam. Русские субтитры прилагаются, но продаваться игра в России не будет.
      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами. О том, что именно изменится в игре по сравнению с обычной версией, не сообщается, но это полноценная игра, которую придется покупать отдельно.
      Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 до конца года также выпустят на консолях — тоже с русскими субтитрами, которые будут добавлены и в ПК-версии.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×