Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Инструкция для тех, кто не знает как скачать с yandex или google в обход квоты:

Spoiler

  1. Жмём кнопку “Сохранить на Яндекс Диск”
    image.png
  2. Затем жмём “Открыть на Яндекс Диске”
    image.png
  3. После этого получится скачать
    image.png
Spoiler
  1. Жмём кнопку “Добавить ярлык на диск”.
    image.png
     
  2. Переходите на страницу вашего диска
     
  3. После этого получится скачать.
    image.png
    (В случае с Google есть нюанс: сперва он попытается добавить скачиваемый архив в “архив”, поэтому скачивание с Google может занять больше времени.
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они же выложили через торрент. Зачем вы лезете в яндекс и гугл с их квотами? С торрента минута-две и все скачалось. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это действительно неожиданно, думал не успеют, а сейчас такой Новогодний подарок сделали всем фанатам данной франшизы и игры. Специально не проходил игру и ждал локализацию! Ребята из GamesVoice вы просто лучшие :thumbsup:

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nerewarin никто никуда не лезет. Я скачиваю проcто по ссылке с сайта,  zip-архив долго скачивается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, piton4 сказал:

Жесть, как оно медленно скачивается.  Молодцы, выпустили всё-таки в это году.

Так зайди на оф. сайт GamesVoice и скачай с гугла.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Nerewarin сказал:

Они же выложили через торрент. Зачем вы лезете в яндекс и гугл с их квотами? С торрента минута-две и все скачалось. 

Так даже с Яндекс Диска скорость нормальная.

bcbc65f493271fbc0eeaba6ea5feb3c7.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Dicur3x сказал:

Так зайди на оф. сайт GamesVoice и скачай с гугла.

Да я скачал уже.  Около часа скачивалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал, установил, запустил… игра повисла. И так 4 раза. Все по канонам ГеймсВойс.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А “подготовка шейдеров” каждый раз делаеться будет?  Это странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё отлично установилось и играется! Как и всегда у ГеймсВойс!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На саму игру мне пофигу но работа проделана колоссальная. Качество на высоте всех причастных, всех спонсоров и всех кто ждал от души поздравляю. Думаю для вас к НГ это отличный подарок.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел, послушал. Да что там из неофициальных, я официальной то локализации такого масштаба и разнообразия актеров ни одной не могу вспомнить. Отличная работа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре потрясающий британский говор, слушать одно удовольствие. Но Русская озвучка смогла это удовольствие сохранить. Не часто даже в официальных озвучках можно такое качество услышать. Я уж молчу, что в Русской версии задействовано почти в 4 раза больше актеров, чем в оригинальной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучку Звездных войн (Star Wars Jedi: Survivor) тоже будут год делать? К Новому году 2024\2025 хоть выйдет? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Chillstream выпустил нейросетевой русификатор для вышедшего два дня назад платформера Antro.
      @Chillstream выпустил нейросетевой русификатор для вышедшего два дня назад платформера Antro.



    • Автор: SerGEAnt

      @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для 3D-платформера Ruffy and the Riverside.
      @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для 3D-платформера Ruffy and the Riverside.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подскажи пожалуйста по поводу “Добавить кириллицу в него”, начиная с какого так называемого “розового квадрата” нужно добавлять кириллицу? Или в любом месте/начиная с любого пустого розового квадрта?
    • @DjGiza Писец! Теперь я понял, почему в настройках ничего не отображалось. При старом методе распаковки названия файлов превратились в некий фарш из одних кандзи. Оказывается, в оригинальных названиях даже хирагана присутствовала. Разумеется, игра не находила эти файлы по названиям. Аве Мария! Оно заработало!  DjGiza, большое спасибо за помощь и подгон этой информации. Сам бы ни за что не догадался. Я тебя добавлю в титры в пункте “Помощники”?   Не хочу радоваться раньше времени, но вроде и nut файлы теперь корректно работают. Уже поработал со всеми файлами, которые мне были нужны. Всё отображается теперь. @minasa Продублирую свой откорректированный ответ из комментария. Ёкарный бабай. Дико извиняюсь за свою невнимательность. Я проверял комментарии под видео и в посте, а потом, когда усиленно стал переводить, то уже совсем завозился и не заметил, что мне спасение принесли. Огромное спасибо за помощь! minasa, а это вы Kis Kis, или вы иной человек, который обратил внимание на комментарий? В любом случае, спасибо, что сообщили! Так обидно, что я раньше этого не заметил, а ведь казалось бы проверял. (Если вдруг вы Kis Kis, то я ответил вам в ВК)

      Но поскольку ответ от Kis Kis пришёл раньше, то я укажу и его в титрах вместе с DjGiza, которому в дополнение (учитывая ситуацию) огромное спасибо за StringTool с плагином!   minasa, спасибо за информацию по поводу HeavenTools Resource Tuner. Днём ознакомлюсь с программой. Надеюсь, получится с ней разобраться.
    • Файл mainaa.fon надо сконвертить через тулсу (ссылка выше) в BMP.  Редактировать в любой программе работающей с этим форматом. Добавить кириллицу в него, либо заменить английские символы.  Параметры: (8-битный, 128x64 пикселя, кириллица (CP1251) ,  английские символы (коды 65—122) Три цвета: Чёрный , Белый,  Розовый.  Затем через тулсу загнать bmp в FON, посредством команды (к проге там прилагается пдф с командами).  Удачи  !
    • fon, fnt файлы есть десяток своих форматов в играх, и они никак с форматом fon винды не связаны.
    • Это точно перевод этой команды, но благодаря твоему сообщению и сообщению Vernon я обнаружил проблему Случился небольшой факап с моей стороны во время переноса текста. Уже исправил частично. Если подробнее, в файлах русификатора (от BroFox) перевод текста находится в .str и .sub файлах, с .sub возникли (как сейчас я узнал из ваших сообщений) определенные проблемы, и из этих файлов не перенеслись некоторые строки с переводом. В результате чего они остались на английском, и в последствии автоматически отправлены на нейронку как и все другие английские строки которых изначально не было в русификаторе от BroFox (к примеру UI/Меню). Мой ранний нейронный перевод всей игры (который использовал Парабеллум в своей модификации), был сделан через эту же нейронку (через которую прогонялись недостающие строки перевода BroFox), поэтому перевод катсцен если не идентичный то крайне похожий На примере проблемы катсцены:
      в файле локализации игры перевод катсцены находится под айди $movie/cs1_1
      в папке subtitles, в файле movies.sub должны были быть строки перевода, как и во всех других .sub файлах, но оказалось иначе и перевода там не было. Моя невнимательность/ошибка заключается в том, что я не убедился что все файлы субтитров имеют внутри себя текст (некоторые имеют, некоторые нет). А процесс переноса был автоматический. Косяк признаю, сугубо моя вина и не внимательность (с sub файлами), лишний урок самому себе, что нельзя торопиться. Общее число строк подверженных нейронному влиянию крайне мало (но все 3 катсцены это точно). Уже частично исправлено С шрифтами под мини игры уже есть прогресс и понимание! В целом осталось добить эти шрифты и окончательно исправить проблему описанную выше Если кто-то заметит еще косяки, пожалуйста напишите!
    • Вам месяц назад скидывали исправленную тулзу.
      Экзешник и dll файлы можно перевести через HeavenTools Resource Tuner.
    • @SerGEAnt перезалейте плиз русификатор, я опять накосячил, пока возился со шрифтами, забыл полностью про файл с текстом). ссылки я обновил хорошо хоть 6 чувство подсказало, что где-то накосячил и сам заметил)))
    • Перезалил русификатор, забыл текст в архив кинуть, на всякий кто скачал, перекачайте из темы или с бусти.
    • Игра выходит 18 июля. Будет ли доделываться перевод?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×