Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, poluyan сказал:

Спасибо,я так понимаю карты в игре нет вобще ? Ато взял доб квест и тупо ее провалив прошев дальше в другую локацию с ожерельем матери его так и не нашел.

Да, карты нет. Если дело по сюжету идёт к покиданию локации, то лучше выполнить квесты сначала.

И лучше постараться найти всех Шуршунчиков )))

Изменено пользователем Orionus
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Orionus сказал:

Да, карты нет. Если дело по сюжету идёт к покиданию локации, то лучше выполнить квесты сначала.

Мда  я такое в последний раз видел в 2004 году в ввампирах Маскараде.

Изменено пользователем poluyan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, poluyan сказал:

Мда  я такое в последний раз видел в 2004 году в ввампирах Маскараде.

Да не, такое частенько бывает 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, sogiking сказал:

Да не, такое частенько бывает 

В мелких играх возможно, но тут полноценное рпг. Хотя может это китайский стиль такой.

Изменено пользователем poluyan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, poluyan сказал:

В мелких играх возможно, но тут полноценное рпг. Хотя может это китайский стиль такой.

Это тоже самое что и выходящая у нас Смута, продукт среднего качества для местного рынка, да и 17ый год все таки 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, vadik989 сказал:

ага совпадает спс и слава Чернушке

ps в игре мелковат текст но можно прописать в файле engine.ini 

[/Script/Engine.UserInterfaceSettings]
ApplicationScale=1.250

и будет получше хоть на телеке читаемо будет

Можно путь подробней , не могу найти файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, sogiking сказал:

Это тоже самое что и выходящая у нас Смута, продукт среднего качества для местного рынка, да и 17ый год все таки 

К стати вы не знаете можете еще есть хорошие китайские рпг проекты в которые стоит сыграть ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, poluyan сказал:

К стати вы не знаете можете еще есть хорошие китайские рпг проекты в которые стоит сыграть ?

Их не так много, если речь о 3д, например

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, sogiking сказал:

Их не так много, если речь о 3д, например

В нее я играл застрял на загадке где надо было крутить колесо ближе к концу. А еще есть такие как эта или вот эта переведенная ? Сам ничего найти не смог.

Изменено пользователем poluyan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, poluyan сказал:

китайские рпг проекты в которые стоит сыграть ?

Gujian 3 и The Legend of Sword and Fairy 7.

Хотя конечно они все очень однотипные. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

Gujian 3 и The Legend of Sword and Fairy 7.

Хотя конечно они все очень однотипные. 

Выглядят кстати интересно, но к сожалению обе мимо((( В Gujian 3 нету великого и могучего (авто не считается), а в The Legend of Sword and Fairy 7 ГГ девушка. Никакого сексизма, просто мне не комфортно когда я играю в рпг женским персонажем, я такой странный человек, который проецирует себя на персонажа, он как бы является моим аватаром в той вселенной. По этому, мне не приятно играть когда ко мне нпц обращаются как девушке и тд ...(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Lehgard сказал:

Выглядят кстати интересно, но к сожалению обе мимо((( В Gujian 3 нету великого и могучего (авто не считается), а в The Legend of Sword and Fairy 7 ГГ девушка. Никакого сексизма, просто мне не комфортно когда я играю в рпг женским персонажем, я такой странный человек, который проецирует себя на персонажа, он как бы является моим аватаром в той вселенной. По этому, мне не приятно играть когда ко мне нпц обращаются как девушке и тд ...(((

Там только в начале играешь за девушку, потом можно переключаться между четырьмя персонажами, две девушки, два парня.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Lehgard сказал:

а в The Legend of Sword and Fairy 7 ГГ девушка.

Там несколько глав героев. Я практически всю игру прошел за мужика, на остальных только по сюжету переключался. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».
      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».

      Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы.
      Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).






    • Автор: SerGEAnt

      @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной!
      @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной!
      Делают его в этой группе, в настоящий момент актуальна версия 1.4.





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×