Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод хороший кто играл ? Все таки игра масштабная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, poluyan сказал:

Перевод хороший кто играл ? Все таки игра масштабная.

Работа от автора перевода “Sword and Fairy 7”, так что должно быть ок, 7ку прошёл без проблем 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух ты ж епт! Низкий поклон товарищу @Orionus

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получается перевод с Китайского сильно

Изменено пользователем Pekarb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

Кто играл, это что то по типу Меча Хуан Юаня и Gujian 3? 

Хуже/лучше?

У этой игры пошаговые сражения.

2 часа назад, Orionus сказал:

Это больше на Final Fantasy похожа, тут боёвка такая же.

У большинства FF пошаговые бои, но есть и чисто экшены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alex Po Quest сказал:

У этой игры пошаговые сражения.

У большинства FF пошаговые бои, но есть и чисто экшены.

Да, тут именно пошаговые с призывом божеств. В последних FF, конечно, уже не пошаговая боёвка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл пол часика, пока перевод хороший, вот вообще не “промт”. Даже текстуры кое где переведены. Перевод длц тоже вроде есть. по крайней мере меню длц переведено.

Вот тут кстати показано как графоний улучшить (мыльцо действительно убирается) и пофиксить fov для формата 21:9 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2216370688

 

Изменено пользователем Lehgard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Lehgard сказал:

Поиграл пол часика, пока перевод хороший, вот вообще не “промт”. Даже текстуры кое где переведены. Перевод длц тоже вроде есть. по крайней мере меню длц переведено.

 

Меню дополнения берётся из основной игры, поэтому и переведено. Само дополнение ещё нет.

А что значит кое-где переведены текстуры, вроде все переводил, какие возможно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Orionus сказал:

Меню дополнения берётся из основной игры, поэтому и переведено. Само дополнение ещё нет.

А что значит кое-где переведены текстуры, вроде все переводил, какие возможно?

Во время загрузки и в меню заметил https://clip2net.com/s/4jPHzYN  и вот  https://clip2net.com/s/4jPHAnJ Немного поиграл, эти просто в глаза бросились)

Спасибо большое за работу кстати)

Изменено пользователем Lehgard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вроде переведено “Танец духов”, а английское название просто оставил на текстуре оно означает тоже самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Orionus сказал:

Так вроде переведено “Танец духов”, а английское название просто оставил на текстуре оно означает тоже самое.

Дык это я не критиковал если что, просто обратил внимание что ДАЖЕ текстуры переведены, возможно плохо выразил мысль.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Lehgard сказал:

Дык это я не критиковал если что, просто обратил внимание что ДАЖЕ текстуры переведены, возможно плохо выразил мысль.)

Да я понял, просто думал может чего забыл упаковать в финальную версию русика, и хотел понять что )))

Там из непереведённого только надпись открытия двери и наличия предметов при зачаровании, но эти надписи зашиты в скрипты, не смог их перевести.

Изменено пользователем Orionus
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: SerGEAnt

      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.
      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.






Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×