Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED пообещала удалить из украинской локализации Cyberpunk 2077 «реплики, которые могли оскорбить русских игроков»

Рекомендованные сообщения

185801-33333.jpg

Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль».


CD Projekt RED извинилась за русофобские реплики в украинской локализации Cyberpunk 2077 и пообещала исправить их в одном из следующих обновлений игры. Также компания пообещала предпринять шаги, чтобы ситуация не повторилась.

Цитата

«Эти реплики не написаны сотрудниками CD PROJEKT RED и не отражают наши взгляды».

Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль».

xcNdX4Jq4Cg.jpg?size=1280x996&quality=95

W1ASK6ZeEFI.jpg?size=967x884&quality=95&

oC2p6IEsjLk.jpg?size=965x292&quality=95&

Также @0wn3df1x нашел в тексте сразу несколько смешных шуток про «русский корабль».

sLG2hYkVcsQ.jpg?size=681x375&quality=95&

AyqJqKqGNsI.jpg?size=703x375&quality=95&

Он же обнаружил, что украинские переводчики позволили себе дополнять оригинальные тексты. Например, во фразе про доступные кухни к карибской, польской и кенийской добавили украинскую.

185139-F62jLjJW4AA3fYb.jpeg

В одном из диалогов упоминается граница между Польшей и СССР, который в мире игры не распался. Но локализаторов это не остановило: в переводе СССР просто заменили на Украину.

185313-F62j7e1WQAARlLw.jpeg

Украинской локализацией занималась киевская студия Unlocteam, которая несколько дней назад убеждала публику, что локализация была неоднократно протестирована и лингвистически проверена, а терминология согласована с разработчиками.

185630-F6j5lH1WIAANlym.jpeg

185629-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Добавлено 26.09: Менеджер украинской локализации Мария Стрильчук успокоила украинских геймеров, заверив их, что редактуре подвергнутся только «строки, исходное значение которых теряется в адаптированной версии, включая некоторые референсы к российско-украинской войне».

Цитата

«Наша поддержка Украины остается неизменной, но мы предпочитаем показывать ее позитивными поступками».

154755-F685lsqWgAAyESB.png

154725-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 3
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@poluyan так если сравниваешь с “лидерами”, бери онлайн за то же время, а не спустя N-ное количество времени :)

13 минут назад, Ленивый сказал:

Какой бы там не был Старфилд это топовая игра.

:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ex0t1pe Мне кажется вы  его не поняли, как и лайкнувший. Топовая в смысле в топе.

А стоп вы про Старфилд. тогда стираем лишнее.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Freeman665 сказал:

это откуда инфа?

https://gamemag.ru/news/181984/cyberpunk-2077-popularity-spikes-with-update-20-ahead-of-phantom-liberty

18 минут назад, ex0t1pe сказал:

@poluyan так если сравниваешь с “лидерами”, бери онлайн за то же время, а не спустя N-ное количество времени :)

:lol:

Да я и сравнивал с текущими лидерами продаж и Киберпанк занимает хорошее место.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DarkHunterRu сказал:

Вы удивитесь, но скорее всего они не разбираются в русских фамилиях, чтобы какой-то оскорбительный контекст им давать, скорее всего они просто нашли русские фамилии и выбрали на их звучание и все. Так что оскорбляться на это… ну у них уже модно стало на все оскорбляться, даже на то, что и вовсе не оскорбительное.

Кто там явно не шарит за русские фамилии, так это сам Понсмит. Там у него в лоре вместо фамилий как будто названия деревенек вставлены типа Cherminino. Уж поляки то русские фамилии знают, что и продемонстрировали в клипе про русскую девочку-хакера с фамилией толи Орлова, толи что то типа того. Да и украинцев неполиткорректно называть тоже горазды судя по видосику в стиле “поляк встретил ёжика” но с тем самым х-словом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, wsw сказал:

Уж поляки то русские фамилии знают

Но возможно они не знают слово Хохол, все же это не то, что часто используют в разговорной речи., плюс фиг знает кто и на каком языке им писал сценарий. Плюс, возможно они реально использовали фамилии из настолки, чтобы потом им не предъявляли претензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Freeman665 сказал:

какой тэг? И высмеять меня ты не сможешь при всем желании.

Обращения по имени, типа такого @Freeman665 , чтоб тот, с кем ты решил пообщаться, об этом узнал. Ну а высмеять — тут даже напрягаться не нужно. Смотри: человек спросил, почему украинизаторы попёрли только в последние годы. Я привёл прямую аналогию: страна отказывается от речи агрессора. Но ты не смог обработать такую сложную цепочку доводов и перевёл в степь полезности того или иного языка. Молодца, так держать, внушает.

4 часа назад, wsw сказал:

Уже не подстегнёт, поляки почему то решили поправить перевод

сказали, что уберут только самое-самое, но не вообще всё. Будем посмотреть

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Celeir сказал:

Я привёл прямую аналогию: страна отказывается от речи агрессора.

эта аналогия выставляет твоих соотечественников еще тупее, чем они обычно себя выставляют. Мальтийцы хоты бы перешли на язык, на котором их может понять большая часть мира. А * — на тот, на котором даже их президент говорит с трудом))

Лишнее подтверждение, что абсолютно во всех сферах деятельности и во всех вертикалях власти у вас руководствуются поговоркой “назло бабушке отморожу уши”:laugh:

Продолжай меня “высмеивать”, пусть народ повеселится))

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, poluyan сказал:

Да я и сравнивал с текущими лидерами продаж и Киберпанк занимает хорошее место.

Сравнивал вышедшую игру с теми, что вышли какое-то время назад, ага. У балды с рингом онлайн был под лям.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ex0t1pe сказал:

Сравнивал вышедшую игру с теми, что вышли какое-то время назад, ага. У балды с рингом онлайн был под лям.

И у киберпанка тоже был миллион онлайна.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Freeman665 сказал:

эта аналогия выставляет твоих соотечественников еще тупее, чем они обычно себя выставляют. Мальтийцы хоты бы перешли на язык, на котором их может понять большая часть мира. А кастрюли — на тот, на котором даже их президент говорит с трудом))

про мальту и агрессивных итальянцев (*и связь с выбором английского) — это высер в “моск”, осталось только определить кто кому нагадил.  Гид туристу у которого отсутствует критическое мышление или турист-деятель решил попиндеть на форуме… 

Мальта — 150+ (1813-1974) лет Британская приор-колония (база).  Удивительное совпадение, но все британские колонии говорили на … внимание ! … *барабанная дробь* — английском… удивительное совпадение, снова , но все британские колонии подвергались чистке на нелояльность среди местного населения и жесткому культурному влиянию, после чего чисто случайно и очень добровольно либо переходили на английский либо делали его вторым языком… и т.п. и т.д. 

Изменено пользователем Фри
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Фри тогда нашим соседям тем более нужно на английский переходить, ведь давно понятно, чьей колонией они де-факто являются. Ну или на польский)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2023 в 19:13, Freeman665 сказал:

“терминология согласована с разработчиками” разработчики, как обычно, не в курсе. :lol:

Надеюсь, теперь и остальные студии начнут внимательнее проверять “творчество” локализаторов из незалежной)

На эту тему очень хорошо высказались в сообществе: “Им впервые дали возможность перевести крупный хит на свой язык, но всё, на что хватило ума, это измазать стены говном и сидеть хихихать.”

А потом будут удивляться почему им не доверяют локализацию. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@poluyan а у длс?

Изменено пользователем ex0t1pe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ex0t1pe сказал:

@poluyan а у длс?

250-270  тысяч пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
    • пока что вижу трейлер колды на суржике...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×