Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребята как фиксить вылеты на книгах ?:(

Я так понял в закрепе на измененной версии нету вылета на книжках ?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

последняя версия в закрепе не все книги переведены((в 1й мисси когда прибываешь в заброшенный центр на другу планету нет перевода книги((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, zepamov сказал:

Lookup failed! Проблемы руссика?

Маленькое не удобство

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проблема с квадратиками явно связана с файлом StarfieldCustom.ini в “Моих документах”, но что с ним конкретно не так я не знаю, тоже мучаюсь 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Horton2014 проблема в версии винды. Игре минимум нужна 10 версии 21H. Если ниже то вот такая ошибка будет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, подскажите или ткните носом, если проблему решили. Удаляю русик, проверяю на целостность — весь текст квадратиками. Как исправить? В русификаторе часть диалогов просто не пишется в окне диалогов. 

UPD. В папке Мои документы/My Games/Starfield в файле StarfieldCustom.ini исправьте sLanguage=ru на en. Помогло, квадратики исчезли. 

Изменено пользователем Lucky_Snake

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого проблемы с квадратиками, проверяйте не только папку Data в папке игры, но и в Документы\My Games\Starfield\ 

Проблема в том, что если у вас в папке Data в Документы\My Games\Starfield\  есть какие то файлы, то игра перестает видеть файлы в папке Data в самой папке игры, и наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно из-за того, что я юзаю линукс, но первая версия русика с интерфейсом работала, а обновленная ни чего не переводит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, XSHKIPERX сказал:

Всем привет, я в общем русский закинул так:

starfield_ru.dlstrings и starfield_ru.ilstrings с папки 03-Alpha-Version

starfield_ru.strings с папки 02-DeepL-Dialogs

В итоге имена на английском на месте, названия квестов на английском, но описание на русском. Терминал на английском.

Для меня пока это идеальный вариант. 

  Скриншоты (Показать содержимое)

 

1.jpg

2.jpg

3.jpg

 

 

Поддерживаю! загрузилось и у меня. Спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, XSHKIPERX сказал:

Всем привет, я в общем русский закинул так:

starfield_ru.dlstrings и starfield_ru.ilstrings с папки 03-Alpha-Version

starfield_ru.strings с папки 02-DeepL-Dialog

Сработало. квадратов — нет

 MEOF0AW_t.jpg MEOF0AT_t.jpg MEOF0C2_t.jpg

 

У парня по этой схеме тоже всё идеально

https://forum.zoneofgames.ru/topic/72991-starfield/?do=findComment&comment=1172326

 

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я полагаю, у кого стим-версия и проблемы с квадратиками, стоит удалить оба INI файла, в папке с игрой и в Documents. Ну и русик само собой.Убедиться, что языковые файлы удалены. Потом проверить на целостность. Запустить, убедиться что англ работает норм. Накатить русик заново внимательно следуя инструкциям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Bert4games сказал:

@Horton2014 проблема в версии винды. Игре минимум нужна 10 версии 21H. Если ниже то вот такая ошибка будет. 

Странно у меня 20H2 и игра запустилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jester001 скажи пожалуйста, а можно в XTranslator решить вопрос с обрубанием текста в диалогах? Поле расширить или шрифт уменьшить или межстрочный интервал или лимиты на длину и т д... Ну или это где то в конфигурационных файлах игры. Если эту проблему решить, уже играбельно вполне будет пока что)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • уже тогда большинство здесь общались между собой на “ты”, странно, что он не заметил...лукавлю, конечно, ничего странного)
    • тут надо бы все же разделять произведения, претендующие на некую “историчность” (по словам их разработчиков) и альтернативные вселенные, как серия Wolfenstein от MachineGames. Если придираться к обоим вариантам, то под раздачу действительно очень много всякого попадет.
    • @ttam ай-яй-яй, домашнее задание до сих пор не сделано, а без этого ты не сможешь узнать, за белых я или за красных.)
    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×