Jacksop9999
Новички+-
Публикации
15 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Jacksop9999
-
Звание
Новичок
-
Книги с ним не вылетают, но книги хуже переведены точно. Такая же каша в описании эффектов предметов, т.е. перевод поверхностный и ничем не лучше перевода ув. Segnetofaza
-
Такое бывает, если кодировку отличную от UTF8 выбираешь.
-
У кого проблемы с квадратиками, проверяйте не только папку Data в папке игры, но и в Документы\My Games\Starfield\ Проблема в том, что если у вас в папке Data в Документы\My Games\Starfield\ есть какие то файлы, то игра перестает видеть файлы в папке Data в самой папке игры, и наоборот.
-
Корректное описание эффектов есть только на стимпаке, во всех остальных (еда, химия и т.д.) пока что каша и улучшений не заметил. Вообще там работы много, т.е. описание эффектов придется вручную править. Пока что нет скобок (игра не понимает куда ей значения подставлять), неправильные падежи и предлоги. Пример стимпак: “Восстанавливает 4% здоровья/с за 10s” очевидно, что тут должно быть “Восстанавливает 4% здоровья в сек. за 10 сек.” или что еще понятнее “Восстанавливает 40% здоровья за 10 сек.”
-
Уже лучше, на книгах вылеты пропали, но до сих пор в описании еды и т.д. “Восстанавливает маг здоровья. Это означает что пропущены скобки в описании эффектов. Должно быть “Восстанавливает <mag> здоровья”.
-
Спасибо за идею! Вылеты пропали, можно дальше проходить.
-
В общем и в этой версии при лутании книг и записок случаются стабильные вылеты (пример книга Плохие люди, плохие шутки 2).
-
Только что случился первый вылет (начинал НИ с русификатором Alpha03) и тоже при лутании книги в шкафчике, очень это подозрительно...
-
Кому не терпится, так же можно пробовать через OCR MORT переводчик играть, есть статья на одном игровом сайте. Завтра буду ставить себе, как игра скачается.
-
Кто то до сих пор использует ПРОМТ?! Тогда можно даже не пытаться, проще тогда уж Translumo юзать и дальше.
-
Отлично, для первого прохождения за глаза, учитывая состояние самой игры!
-
Думаешь он намного хуже локализации в первых версиях Fallout 4? Для прохождения вполне подходит, посмотри стримы с переводчиками поверх игры, там все отлично на лету переводит.
-
Это больше балаболам адресовано про 20 млн. руб. на перевод и год тестирования
- 3 695 ответов
-
- 2
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
На нексусе уже выложили полную локализацию (текст и субтитры) на китайский язык если что.