Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что случился первый вылет (начинал НИ с русификатором Alpha03) и тоже при лутании книги в шкафчике, очень это подозрительно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Спасибо большое всем кто сейчас работает над локализацией. 

Подскажите почему для перевода выбрали DeepL а не Яндекс? В недавних тестах вроде Яндекс лучше всех справлялся ?

Так же имея опыт локализации игр беседки стоит отметить что в файл сохранения у них помещается довольно много информации в том виде в котором она была в игре. 

Например если в игре есть условный журнал куда записывается текст с прохождением задания то при изменении этого текста в сохранении он не поменяется. Соответственно если будет сделано переключение языков то есть вероятность что могут возникнуть проблемы с совместимостью. Так же стоит внимательно проверить а все ли должно быть переведено сравнив с другими языками, вполне какие то строки должны оставаться на английском.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вероятно исправил проблему с полным переводом от Segnetofaza, прошу протестировать и отписаться в тему: https://dropmefiles.com/Xlage (зеркало)

Насчёт “полности” перевода — там не хватает перевода какого-то количества строк, но это уже не так остро ощущается относительно всего объёма.

Изменено пользователем SamhainWarlock
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SamhainWarlock сказал:

Вероятно исправил проблему с полным переводом от Segnetofaza, прошу протестировать и отписаться в тему: https://dropmefiles.com/Xlage (зеркало)

А что именно здесь поправлено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SazanOFF сказал:

Подскажите почему для перевода выбрали DeepL а не Яндекс? В недавних тестах вроде Яндекс лучше всех справлялся ?

На форуме идет два перевода параллельно, в итоге будет 2 варианта.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SamhainWarlock сказал:

Вероятно исправил проблему с полным переводом от Segnetofaza, прошу протестировать и отписаться в тему: https://dropmefiles.com/Xlage (зеркало)

Здесь только диалоги или все, что было в папке alpha?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bronickan да, с этим придется смириться, это надолго, объем колоссальный. А еще будут выходить патчи, фиксы, хз, насколько они затрагивают языковые файлы, но если придётся после глобального патча заново прогонять тексты, то вся редактура до этого будет сизифов труд... Ну, может, это не так работает, я не знаю как это у беседки происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из-за проблем с 1 из 3 основных файлов, решил что лучше выпустить пока без этого проблемного файла. И потом уже спокойно разбираться.
Сегодня начну делать инсталятор для руссификатора. Может быть сегодня-завтра перевод в моей версии выйдет.
Ну и ремарка, спасибо @Haoose и @LinkOFF что разрешили использовать перевод файла интерфейса и шрифты (переписывался с Haoose), если бы делал с нуля то потратил бы больше времени. Хотя шрифты вероятно по итогу позже заменю, есть уже желающие помочь в этом плане.

5 минут назад, SazanOFF сказал:

Всем привет. Спасибо большое всем кто сейчас работает над локализацией. 

Подскажите почему для перевода выбрали DeepL а не Яндекс? В недавних тестах вроде Яндекс лучше всех справлялся ?

Так же имея опыт локализации игр беседки стоит отметить что в файл сохранения у них помещается довольно много информации в том виде в котором она была в игре. 

Например если в игре есть условный журнал куда записывается текст с прохождением задания то при изменении этого текста в сохранении он не поменяется. Соответственно если будет сделано переключение языков то есть вероятность что могут возникнуть проблемы с совместимостью. Так же стоит внимательно проверить а все ли должно быть переведено сравнив с другими языками, вполне какие то строки должны оставаться на английском.

 

В моем переводе используется Яндекс, ссылки на примеры со скринами кидал уже несколько раз.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С переводом игра вылетает при приближении к этому демону(я так понял это настолка)image.png?width=1084&height=610

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, sergioberg сказал:

Из-за проблем с 1 из 3 основных файлов, решил что лучше выпустить пока без этого проблемного файла. И потом уже спокойно разбираться.
Сегодня начну делать инсталятор для руссификатора. Может быть сегодня-завтра перевод в моей версии выйдет.
Ну и ремарка, спасибо @Haoose и @LinkOFF что разрешили использовать перевод файла интерфейса и шрифты (переписывался с Haoose), если бы делал с нуля то потратил бы больше времени. Хотя шрифты вероятно по итогу позже заменю, есть уже желающие помочь в этом плане.

С нетерпением ждём твою версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SamhainWarlock сказал:

Вероятно исправил проблему с полным переводом от Segnetofaza, прошу протестировать и отписаться в тему: https://dropmefiles.com/Xlage (зеркало)

Всё тож самое

1 минуту назад, Cord сказал:

С переводом игра вылетает при приближении к этому демону(я так понял это настолка)image.png?width=1084&height=610

Подтверждаю, походу это Джуманджи и нас должно было засосать, но видимо Тод как обычно не доделал((

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Segnetofaza сказал:

На форуме идет два перевода параллельно, в итоге будет 2 варианта.

Да блин))) Давайте один совместный и крутой(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Segnetofaza сказал:

По прогрессу. Сегодня я вычищаю диалоги от мелких багов вручную (примерно 250 строк требуют ручной правки из-за их специфичного форматирования). Записки и предметы требуют переписать софт для работы с файлами и не обещаю их релиз сегодня. Пышечку :laugh: поправила, везде будет Пылинка теперь)

Пышечка - замечательно было)

 

 

8 минут назад, SamhainWarlock сказал:

Вероятно исправил проблему с полным переводом от Segnetofaza, прошу протестировать и отписаться в тему: https://dropmefiles.com/Xlage (зеркало)

Скачал, запустилось, куда смотреть?)
 

Скрытый текст

uGbKDu8.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Wretch: Divine Ascent

      Метки: Стратегия, Автобаттлер, Игрок против игрока, Средневековье, Экшен Платформы: PC Разработчик: Ogopogo Издатель: SapStaR Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 436 отзывов, 82% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Demonschool

      Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Wurm online  — это игра с ежемесячной подпиской, которая во фри режиме, что дико урезанная демка по сути. Игра на официальном сервере. Рейты х1, всё о-очень медленно до жути (что и неудивительно, надо ж как-то людей заставить платить подписку подольше). Имеет версию ядра сервера чуть выше, разрабы развивают эту версию крайне неохотно. Wurm unlimited — это одноразовая покупка. Игра или в сингле (локальном сервере или развёрнутом полноценном личном сервере, по вкусу), или на кастомных серверах. Дефолтные настройки серверов раза в 3 быстрее по рейтам, чем сервера вурм онлайна, настраивается под себя при желании “на лету” в случае игры на своих серверах, можно выбрать и чужие сервера с подходящим для себя темпом развития. Тут доступны моды, у игры активное мод комьюнити, из-за чего кастомные сервера этой версии игры могут иметь куда больше интересных возможностей, чем официальный сервер. Официальные разрабы забили на эту версию игры (чтобы поднять интерес людей к версии игры по подписке), развивается исключительно за счёт мододелов, но которые дали фору оригинальным разрабам на десятилетия вперёд, впрочем. Рекомендую начать с анлимитед версии. Особенно если та уже есть на аккаунте. С “сингла”, чтобы понять о чём вообще игра для начала. А если пойдут затупы — то выйти на любой живой сервер pve (если 20-30 тел онлайн есть — скорее всего сервер живой, если лимит игроков выше сотни — то сервер скорее всего полноценный и модовый, а не приватный), где почти наверняка найдутся те, кто обучит как играть. Если игра понравится, но сервер в анлимитеде под себя не найдётся (напр, хз, как там сейчас с русскоязычными серверами, остались ли ещё какие, но раньше их было немало, впрочем, жили те обычно недолго — полгода-год чаще всего подряд), то тогда и только тогда есть смысл пробовать вурм онлайн, т.к. там онлайн точно будет выше (но там люди со всего света). Ну, в том же майнкрафте на вокселях “чудо лучи” ещё вроде бы ни одной карты не спалили. Так что вряд ли это такая уж большая проблема. Разве что если потребуется настоящий воксельный монитор — тут да, без серьёзного апгрейда не обойтись.
    • В переводе основной сюжет, до 31 хочу закончить перевод, но тут уже буду по времени смотреть.
    • Тебе сильно повезло что не черпали. Там концепция хардкора из 80-х, не играть сложно, а сложно понять как играть.
    • ОК.  Но имей в виду, последний босс довольно сложный, так что с температурой я бы поостерёгся на него идти, не дай бог ещё сознание потеряешь от перенапряга.
    • Вангеры” это же про каких-то жуков насколько помню.  Возможно, cоздатели Холлоу Найт черпали вдохновение как раз из Вангеров 
    • Если будет температура 39, то подумаю над этим.
    • На вокселах лучи сожгут любую видяху  А без шуток их ремейк безнадёжен в принципе, если только мощный ремастер.
    • У меня в стиме есть анлимитед ,и там ещё фришная в чем разница,я так понимаю лучше анлимитед играть?8
    • Там и раньше уже были серваки по подписке “без доната”, но на практике всё не так просто. Лучше, чем на фришных, конечно, но удовольствие своеобразное. На анлимитед версию (версия без подписки на кастомных серверах юзеров, обычно с кучей модов, есть очень качественные, что в разы лучше официального на вурм онлайн, можно потрогать игру в соло при желании на локальном своём) когда-то делали русификатор (рапира, помнится, лепила как минимум, мб с кем-то ещё), и он функционировал. Не знаю, работает ли он сейчас (скорее всего, вряд ли). Лет с пять тому назад играл кучу лет подряд запоем на разных серверах в анлимитед версии, начиная со своего кастомного в соло (называется, пошёл подсмотреть “в сеть” минут на десять, как люди на серваках домища красивые строят, да пропал на кучу лет ). От наших (часть из которых закрылись) до зарубежных активных рп серверов (но опять-таки не в курсе, какие-то из них живы сейчас). Как минимум могу сказать, что ощущения были как от тех самых старых мморок в прошлом. Ни одна из новых мне таких эмоций не давала. То есть хотя бы попробовать стоит. Впрочем, тут опыт ощущаемой игры ближе к ультиме всё-таки.
    • Там с подпиской серваки ввели без доната и магаза. Нынешний вов так же далеко от того)) Емнип там локализации  нет?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×