Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, KostakiMD сказал:

Добрый вечер всем. Извиняюсь за возможно глупый вопрос но, будет ли реализована силами данного форума, или отдельных лиц, возможность импорта/установки имеющихся локализаций в виде Мода на Xbox версию игры (размещение мода в магазине модов внутри игры, как в Fallout 4)? Естественно когда будет доступна возможность официально устанавливать модификации в игру.

Как она появится тогда и смотреть надо. Возможно это будет сделать или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, nosera сказал:

Даже смотреть не буду, можете передать им, что если не нравится — пусть сделают лучше) Человек просто взялся и делает, при чем давая людям бесплатно получить все, так еще и хейт, сказочные ***.

Ну а что ожидать от двух очкастых задротах 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nosera сказал:

Даже смотреть не буду, можете передать им, что если не нравится — пусть сделают лучше) Человек просто взялся и делает, при чем давая людям бесплатно получить все, так еще и хейт, сказочные ***.

ну получается они даже это не ценят, сидят такие гении, а нахрена переводить, игра жедерьмо и т.д.)

хотя они скорее всего не сильно пытались вникать в те же самые тексты, которые везде разбросаны)

они оценивают только с точки зрения, что там много гринда, ну так это почти везде. во многих играх перегруз из за разного мусора возникает)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, TehnoMag сказал:

Господа хорошие, подскажите куда копать.

В настройках StarUI (файл StarUI Inventory.ini) есть опция iUseFont. Я бы проверил, чтобы 0 стоял. Ибо х.з. как будут работать другие шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Segnetofaza сказал:
Хотфикс к русификатору v0.2.5.1
Последняя версия русификатора перед полноценным релизом Старфилда.
 
- Удалены лишние файлы из сборки (для повышения совместимости с модами)
- Еще немного правок текста в игре (прощай малиновый флот...)
- Немного исправлений в переводе интерфейса
- В шрифт добавлены недостающие символы (твёрдый знак, странная графика которая лежала внутри шрифта)

Скачать тут или тут

Не понимаю, а почему тут версия v0.2.5.1, а в шапке перевод от вас уже с версией 0.351 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 333hronos сказал:

Не понимаю, а почему тут версия v0.2.5.1, а в шапке перевод от вас уже с версией 0.351 ?

там 3 потому что запаковано в инсталлер, в этом все отличие. Тоже считаю что это лишнее прибавлять 0.1 к версии просто из-за того что запаковано в инсталлер, лучше чтоб версии совпадали чтоб игрокам проще было понять что это один и тот же русик только на бусти он в виде архива на на Зоге в виде интсаллера.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, sergioberg сказал:

Русификация игры Starfield от Sergio v2.3.1 (Версия игры 1.7.23.0)

ИИ перевод Starfield. Использовался Яндекс.

Скачать: https://boosty.to/sergio_b

История изменений:
v2.3.1 одна правка
v2.3 369 правок
v2.2 3077 правок
v2.1 Исправлено отображение названий кораблей, они не отображались
v2 Переведены все основные файлы игры, не переведено: трёх строк в сопутствующих файлах, которые скорее всего и не используются, отдельные слова, отдельные имена персонажей, названий планет, фракций и предметов которые ИИ решил проигнорировать по известной ему причине.
v1 Переведено 2/3 основных файлов игры
 
Авторы, благодарности:
1. Програмирование, ии-перевод(Яндекс) основных файлов русификации - Sergio
2. Перевод функциональной части интерфейса - Haoose (https://forum.zoneofgames.ru/). (Спасибо так же за информационную поддержку)
3. Сборка шрифтов - LinkOff (https://forum.zoneofgames.ru/)
 
 

А в чём заключается баг?

В других русификаторов был, баг неправильно отображалось стоимость кораблей,  стоимость корабля 40000, а у меня на счету 43000 пытаюсь купить, а не могу пишет недостаточно кредитов, в других русификаторах это исправили, был ли на Вашем русификаторе такой баг.  

ФОТО БАГА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотфиксы в версии прописываются просто — через точку новой цифрой, или буквой — это общепринятый стандарт, насколько мне известно.

Например, было “v3.1”
Тогда хотфикс будет “v3.1a” либо “v3.1.1”

@Segnetofaza

Изменено пользователем 333hronos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, CyBeR95 сказал:

В других русификаторов был, баг неправильно отображалось стоимость кораблей,  стоимость корабля 40000, а у меня на счету 43000 пытаюсь купить, а не могу пишет недостаточно кредитов, в других русификаторах это исправили, был ли на Вашем русификаторе такой баг.  

ФОТО БАГА

Такого бага не было у меня, но правда я не целиком новый корабль покупал, а именно входил в редактор корабля, менял модули, и почти все деньги потратил на это и такого сообщения не было. Еще попробую на всякий случай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Roadman сказал:

В настройках StarUI (файл StarUI Inventory.ini) есть опция iUseFont. Я бы проверил, чтобы 0 стоял. Ибо х.з. как будут работать другие шрифты.

завезлось через Vortex. Так и не поняли в чем прикол.

Лично у меня вообще такое поведение не воспроизводится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Санчез_ сказал:

ну получается они даже это не ценят, сидят такие гении, а нахрена переводить, игра жедерьмо и т.д.)

хотя они скорее всего не сильно пытались вникать в те же самые тексты, которые везде разбросаны)

они оценивают только с точки зрения, что там много гринда, ну так это почти везде. во многих играх перегруз из за разного мусора возникает)

Такая у них натура, обосрать чужое -делая на этом свой контент. Самое гадкое.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, sergioberg сказал:

Такого бага не было у меня, но правда я не целиком новый корабль покупал, а именно входил в редактор корабля, менял модули, и почти все деньги потратил на это и такого сообщения не было. Еще попробую на всякий случай.

Там приколы со шрифтами. Поле вывода цены корабля, как писала @Segnetofaza, привязано к ширине символов в шрифте. В результате последняя цифра цены не влезала. От этого и бага.

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, TehnoMag сказал:

Там приколы со шрифтами. Поле вывода цены корабля, как писала @Segnetofaza, привязано к ширине символов в шрифте. В результате последняя цифра цены не влезала. От этого и бага.

на приведенном скрине цена корабля на самом деле на порядок больше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрин — mag
кто нибудь в курсе что за перк “Оскорбление”, двойной урон от пистолетов? странно переведено, на wiki вообще не нашел такого перка.

Изменено пользователем RinWayne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×