Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 минут назад, SamhainWarlock сказал:

Маленькое исправление для перевода Segnetofaza 0.2.4: https://wdfiles.ru/1rK05

- закрыты скобки в 3 строках

- переименованы постоянно заметные места: сейф, отмычка, сообщение про отмычку, взять, собрать

Закинул поверх v 0.3 (Steam) вместо шрифтов получил квадраты :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, RUIZ007 сказал:

@TehnoMag перевод с нуля - это проект на два-три года. 

Голый машинный перевод - слишком много ляпов.

Машинный перевод с существенными ручными правками и нормальными названиями - разумный компромисс, осуществимый за месяц-два.

Пока это наша цель. Дать людям нормально поиграть и не ждать годами.

и я полностью такой подход поддерживаю.

Ляпов и в художественном ручном будет немногим меньше. И все равно нужно будет занимать вычиткой.

Изменено пользователем TehnoMag
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто хочу играть в игру без условного “словаря” :dance4:

Может я и не лучший в мире переводчик, но контекст “охладите свое трахание” я способен понять самостоятельно, а вот поправить теги, чтоб все работало и не вылетало, а еще вместо шрифтов квадраты — простите, рукожоп…

Когда готов РАБОЧИЙ машинный перевод — условная версия 1.0 — браться за следующую задачу — вычитывание и правка — путь к версии 2.0 — вылизаный машинный перевод.

Вопрос приоритетов и кризис управления в одном флаконе, очевидно и главная проблема любительских переводов — наши замечательные умнички делают то, что им нравится, а не то, что от них ждут… ну так на то они и энтузиасты :wub:

 

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bearlover или пиволюб я пока раз 7 прошел пролог до новой атлантиды. мне в кайф. с каждым разом все лучше. так глядишь на релизе наконец начну играть нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bearlover или пиволюб сейчас одно другому не мешает, т к правка тегов и обработка диалогов и терминов никак не связаны между собой. Одна работа техническая, другая переводческая.

Работа ведется в XTranslator.

Надо только чтобы с экспортом/импортом все ок было, чтобы мержить результаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, судя по негативной реакции на мое сообщение, у нас разное “нормально” :blush:

В моем нормально игра не вылетает от открытия книги, не исцеляет меня МАГически и не рисует квадратики везде, а дальше я готов ждать правки месяцами, готов посильный вклад своими немногочисленными талантами внести, при необходимости :tongue:

 

4 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@Bearlover или пиволюб сейчас одно другому не мешает, т к правка тегов и обработка диалогов и терминов никак не связаны между собой. Одна работа техническая, другая переводческая.

Работа ведется в XTranslator.

Надо только чтобы с экспортом/импортом все ок было, чтобы мержить результаты.

Ок, я пока чищу директорию от того, что я туда закинул и сломал шрифты :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bearlover или пиволюб те, кто правит теги и те, кто правит перевод - никак друг другу не мешают. Сегодня лишь 2 сентября. И так русик делается с грандиозной скоростью. Быстрее не будет от ваших "конструктивных" замечаний...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так в чем такая уж конструктивность то? Я восхищен оперативностью ребят всех и тех, кто датамайнил, и тех кто переводил, и тех кто все это пытается обратно собрать.

Откуда мне знать, что одно другому не мешает, если я не погружен в процесс на столько глубоко, я обычный ждун :laugh:

Просто не нужно злиться на наши замечания, мы и есть та публика, которая будет наслаждаться вашей работой.

Но думаю это все от усталости, ответсвенности, я понимаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь редакторы заменят этот “Калифорнийский университет” на “Объединенные колонии” в переводе Дипла и Яндекса эта шляпа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza  Использовал ваш перевод версии 0.2.4, встретил в Новой Атлантиде, различных не переведённых нпс, предметы и тд, за 5 минут игры, с учётом этого надо полагать там ещё такого много, по всей игре, вот примеры в помощь

 

Изменено пользователем Kazerad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, не заметил что доступ к V2 был платным, сделал открытым…  https://boosty.to/sergio_b/posts/446d9782-87f2-4f5e-b665-f5366e0dbe9c

 

Изменено пользователем sergioberg
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, sergioberg сказал:

Прошу прощения, не заметил что доступ к V2 был платным, сделал открытым…  https://boosty.to/sergio_b/posts/446d9782-87f2-4f5e-b665-f5366e0dbe9c

выложил https://www.zoneofgames.ru/games/starfield/files/8418.html

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kazerad там версии стремительно обновляются, по мере устранения багов с тегами, проверяйте на новой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не обязательно. Анрил хорош для ААА проектов, юнити он такой, умеет всего по немногу, годот он для 2D хорош. То есть можно просто занять какую-то сферу. Я предполагал, что они сделают какой-то понятный и легкодоступный для изучения движок, для какого-то среднего сегмента инди. С обширной понятной документацией на русском языке, с готовыми компонентами и библиотеками, для упрощения работы. В комментах у них в вк, писали, что разрабы обещали сделать такой движок, что “даже бабушка сможет сделать на нем игру”. То есть как раз то о чем я говорю, понятный, простой движок с высоким порогом вхождения. Я считаю, что он был бы популярен.   Ну хз, говорят, что хороший продукт в рекламе не нуждается.
    • Они цену поставили с учётом инфляции за все 30+ лет 
    • Как обычно, разработка 30+ летней игры подорожала.
    • Хороший вопрос. Я вчера вытащил массу строк (~5000) и перевёл их через Deepseek. Нет гарантии, что все 5000 отображаются должным образом. Что не отображается, то добавляется в базу автоматически и на ходу переводится на русский, но: Переводится плохо. Я постепенно буду обновлять перевод, эти автопереведенные строки будут заменены на перевод Deepseek с ручными правками по возможности. Я не нашёл большую часть диалогов. Дошло до того, что распаковал кучу мелких файлов и двумя разными способами искал диалоги. Всё равно никак. Так что диалоги будут добавлены уже по факту прохождения через них. Время. У меня мало времени на игры по вечерам, прогресс быстрым не будет. Также скажу прямо, что если игра меня выбесит чем-то, то всё. Пока работаю. Да, если что, я скажу, как почувствую, что стало приемлемо.
    • https://boosty.to/ngc404/single-payment/donation/743512/target?from=1
    • Не выкладываю тогда пока на главную.
    • @SamhainGhost это машинный перевод?
    • Тут сразу конкретизирую. “Прорыв” это сделать что-то чего не могут UE и Unity, а во всем остальном быть не хуже. Я не представляю как это можно сделать, и над UE и над Unity работают высококлассные команды разработчиков. Нужно быть лучше их (!!!). А как максимум нужно “выстрелить”. Нужно не просто быть лучше UE и Unity, нужно чтобы об этом узнали в индустрии и начали пользоваться. Это также огромная пиар задача. Без соответствующего пиара можно сделать движок лучше (пишу так как будто это что-то простое), но о тебе никто толком не узнает.
    • @Сильвер_79 поправим сегодня
    • Только у меня такая не удаляемая фигня (бреф) появляется при просмотре с телефона?    
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×