Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевёл начальные дополнения - blueprintships-starfield, constellation, oldmars. В архиве strings-файлы и словари для xTranslator, если я налажал и нужно что-то поправить. Перевод ручной.

Изменено пользователем MeridianoRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Zubuzu сказал:

@sergioberg а что по поводу перевода навыков и описания предметов? Получится исправить баг с камерой?

Прочтите статус по ссылке. Я вроде там ответил на ваш вопрос.

@RUIZ007 А еще, есть предположение что баг с камерой только у меня ))

Сегодня это с @Haoose  проверим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от яндекса значительно лучше чем у дипл на первый взгляд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса.

И как это скачать? У меня на бусте нет акка…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Horton2014 сказал:

И как это скачать? У меня на бусте нет акка…

Попробуй авторизоваться там просто, там можно зайти через кучу разных сторонних сайтов (почта гугл, вк, и прочее и прочее).

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса. https://boosty.to/sergio_b
Что нужно чтобы закрепить? Если можно закрепить это сообщение то чуть позже оформлю сообщение когда отзывы будут. А так кто ранее следил тот в курсе что я делал.

у Вас полный перевод или частичный ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, serggggg сказал:

у Вас полный перевод или частичный ?

Пройдите по ссылке и прочитайте статус перевода.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, sergioberg сказал:

Попробуй авторизоваться там просто, там можно зайти через кучу разных сторонних сайтов

А зачем? Почему бы не выложить перевод сюда и скачивать его без танцов? Или вы пытаетесь на этом как-то заработать? В чем смысл реги на бусти?

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, sergioberg сказал:

У того перевода в этом файле (starfield_en.strings) вообще не все строки, вот он и не тригерит проблему.
Я переводил выборочные куски, и при определенном кол-ве переведенных строк баг появляется. Причем я пробовал с разных кусков начинать переводить. Системы не вижу. У меня подозрение что проблема связана с размером именно этого файла. Это еще предстоит проверить. Если так то придется перевести только самое важное в нем.

Ложные срабатывания случаются, вот тут популярными движками проверено 

Не дружище, я лично пока воздержусь, остальные пусть сами решают. Может там в DLL ничего и нет, но вот это в ней мою паранойю тревожит

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там просто регаться надо на сайте и все, ничего он с вас не получает

насчет вирусов ну пусть кто-то шарящий проверит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто уже установил, выложите файлы отдельно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Horton2014 сказал:

А зачем? Почему бы не выложить перевод сюда и скачивать его без танцов? Или вы пытаетесь на этом как-то заработать? В чем смысл реги на бусти?

Потому что мне так комфортно. А я хочу чтобы было мне комфортно. Особенно после этих трёх дней пока я этим занимался, которые меня очень сильно вымотали. И я хочу максимально минимизировать мои усилия по технической поддержки людей которые этим будут пользоваться. Заработать? Вряд ли. Получить мотивацию не бросать это, скорее вот это.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, LuxFerre сказал:

Не дружище, я лично пока воздержусь

Аналогично.

11 часов назад, sergioberg сказал:

я хочу максимально минимизировать мои усилия

Чел твой перевод в секунду разнесут по всем сайтам! Какой смысл что ты выкладываешь его на бусте?

Изменено пользователем Horton2014
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что вы так на человека накинулись, он вам в соло возился переводил игру, а вы еще требуете что-то, ему так хочется, пусть так будет, от вас там требуется 1 секунду действия залогинится через гугл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×