Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот поэтому сценаристы в Америке и бастуют, программе платить не нужно. Сорри за оффтоп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, KiriX сказал:

Готов заняться переводом. Некоторый опыт имеется, а объёмами не испугать (подробнее об этом могу рассказать в ЛС).

Так что если есть желание заняться именно переводом — готов посодействовать.

Повторюсь, потому что непонятно, кто в конечном итоге занимается русификатором.

Речь о машинном переводе, который выполняется на серверах, без привлечения людей. “До переводить” там будет нечего. Скорее процесс доработки будет заключаться в том чтобы исключить что то из перевода что ломает игру (если будет ломать).
ПО которое я написал за 1.5 дня, и продолжаю сейчас дорабатывать используется для подготовки данных, чтобы когда файлы локализации сейчас или в будущем когда они изменятся (обновления игры) можно было просто прогонять через это ПО, и потом автоматически переводить. Результат опять засовывать в файлы форматов Беседки.
ПО это уже делает то зачем создавалось, перевод уже есть. Переводчики мне ни чем не помогут.

10 минут назад, KiriX сказал:

Повторюсь, потому что непонятно, кто в конечном итоге занимается русификатором.

Каждый кто во что горазд, тем и занимается. Кто-то сделал шрифты, кто-то перевел интерфейс ручками. Кто-то занимается машинным переводом больших файлов (диалогов, книжек, прочей шелухи из интерфейса).

Изменено пользователем sergioberg
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg а можно уточнить, какой нейронкой прогоняли в итоге ? DeepL, Яндекс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Horton2014 сказал:

Ну у меня лично мечта, это когда разработчики своих игр внедрят в движки инструменты — позволяющие включать прямо во время игры поддержку перевода ИИ для языков, которых изначально в игре не было. Примерно также, как это сделано на Ютубе. То есть. Ты смотришь ролик на Английском, но можешь в любой момент включать сабы на ЛЮБОМ языке! Да, они будут немного кривыми, но зато более-менее понятно, о чем там говорят. Вот я бы хотел, чтобы подобный инструмент уже был вмонтирован в движок, например, Unreal Engine 5. Прям играешь в игру, в ней всего 5 проф.переводов, и если твоего языка нет — прям заходишь в меню, в настройки, и из огромнейшего списка перевода ИИ выбираешь свой родной и игра сразу включает этот автоматизированный инструмент и всё тебе переводит. Да, похоже на Translumo, но дело в том, что этот инструмент Внешний, поэтому работает он с задержкой и довольно кривовато… 

Нвидия недавно представила новую технологию 

Общение с ботами с помощью нейроядер в гпу. Таким же образом можно будет на ходу делать переводы. Причем может даже с озвучкой

Изменено пользователем Vollmond-inex
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, RUIZ007 сказал:

@sergioberg а можно уточнить, какой нейронкой прогоняли в итоге ? DeepL, Яндекс?

Сейчас использовался Яндекс. Но можно и DeepL в будущем будет воспользоваться (только подписку надо будет платную купить).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что кто-нибудь хоть какую-нибудь версию перевода выложит 1го числа . Спасибо, ребята, что занимаетесь этим!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на xbox series x можно будет поставить русские субтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, BlackAtom сказал:

А на xbox series x можно будет поставить русские субтитры?

Нет конечно, как ты себе это представляешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, BlackAtom сказал:

А на xbox series x можно будет поставить русские субтитры?

В данный момент — нет. Во первых, еще и субтитров нет русских.
А потом, вроде бы в игре появятся моды, которые будут доступны и на консоли. Есть шанс что кто-нибудь запихнет перевод текста в мод, загрузит его на сервера игры, и тогда вы уже сможете им воспользоваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Tufack сказал:

Нет конечно, как ты себе это представляешь?

На xbox вроде можно будет моды устанавливать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose 

Цитата

На этот раз нас интересует другой архив \Data\Starfield - Localization.ba2 — внутри него мы находим файлы трех расширений (.strings, .dlstrings, и .ilstrings)  — в первом хранятся основные строки, вроде названий предметов, или часть строк интерфейса, во втором (dl) — тексты книг/журналов и т.п. А в третьем (самым большом, il) файле нас поджидают субтитры =)

А как их редактировать? В плане эти расширения (.strings, .dlstrings, и .ilstrings). Думаю мог бы заняться чисто строками интерфейса, навыков и предметов ручками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, BlackAtom сказал:

На xbox вроде можно будет моды устанавливать.

Это понятно, но как вам и ответили выше,  не факт что Беседка разрешит добавить мод с русификацией, у них там отдельное сообщество с модами, это вам не Нексус.

Изменено пользователем Tufack

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, теперь в ожидании релиза игры, можете взять перевод интерфейса и начать его редактировать, исправляя косяки машинного перевода, меняя перевод на адекватный. Или на ноту его лить или еще куда-то. И машинный и оригинальный тексты уже доступны здесь на форуме, поэтому это возможно. ;)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vigil

      Метки: Хоррор, Для одного игрока, От первого лица, Хоррор на выживание, Экшен Платформы: PC Разработчик: Singularity Studios Издатель: Singularity Studios Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 2020 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил русификатор под актуальную версию 1.12 . Также переделал все шрифты в игре.
    • Это статистика. Она знает всё. От того все стараются влезть в PG13, ибо там основная ЦА, готовая развлекаться, пугаться и веселиться.
    • Соулс-лайк, и длс в виде рогалика с пирамидой боссов - это абсолютно разные вещи. Именно поэтому, второе мне абсолютно неинтересно.  Это всё равно что утверждать: GoW:R и длс к нему "Вальгалла" - это по сути одно и тоже.   Нет. Это не одно и тоже. Не по сути и не как-то иначе.  Разные вещи. Многим, кому нравятся соулсы, плевать на подобные длс со "спидраном" боссов.  Я это про соулс-лайки и написал. У тебя абсолютно неверное представление об этом. "Прочее" будет опциональными только для тех, кто этого захочет. А таких единицы. И я уж точно к ним не отношусь. Поэтому, когда ты мне говоришь, что "это одно и тоже", для меня это видится очень странным и в корне неправильным. Ты ведь сам играешь в соулсы, и ты должен понимать, что основной кайф это не битва с боссом, а путь до него. Преодоление этого пути. Исследование, лут, встреча с новыми неизвестными мобами, и тд.  Одним словом - приключение. А босс - это просто финал одного из путей.  Это важная часть, но и другие части, не менее важны. А для многих, они даже более ценны.  У тебя очень поверхностное мнение о соулсах.
    • Ну допустим. А кого там будет "не мало"? Людей от 30 до 40? .  Наверняка есть немало примеров, когда в детстве к фильмам ужасов был равнодушен, ну или вообще не нравились. А повзрослев, начал с удовольльствием такое смотреть. Вкусы, со временем часто меняются - факт.  Но утверждать, что "страшное" это для детей, потому что детям нравится боятся.  Это неверно. Как минимум спорно.   
    • Собственно, это и есть солс лайки как они есть, разве нет? Превозмогание ради превозмогания, а в промежутках “немного” лутинга по локам. Чего уж тут, так можно описать значительную долю игр и других жанров (при этом самых разнообразных), которые целиком из испытаний разного рода и состоят. То есть экшен рпг, рпг, метрошки, сайд скроллеры, в общем, почти что угодно, но явно не солс лайки, у которых основа игры — это как раз битвы с боссами, а прочее — это опционально и является частью пути до боссов (которую зачастую возможно тупо пробежать). Дай угадаю, если бы я не сказал слово “рогалик”, а сказал бы просто “марафон боссов”, то ты был бы в восторге. Но из-за того, что там не просто боссов подряд лупишь, но и есть какая-то прокачка между боями, а также из-за того, что кто-то сказал неугодное тебе жанровое слово, у тебя резко упал интерес. Насколько же велика сила слов, что может поменять мнение на противоположное при аккуратном подборе терминов.
    • Там все плохо и с картинкой и оптимизацией(в демка как минимум)  4070 в 1080 не  вывозили даже 60 стабильно 
    • Я всё понимаю, девственники-неудачники, никогда не трогавшие титьки, обсуждают женщин... но у меня вот вопрос по игре — а что с графоном? Что с тенями на первом скрине? Что с затенениями на втором скрине? Хроматическая аберрация течёт с экрана. Ужасно всё хотел сказать.
    • Это просто проверить. Достаточно зайти на сеанс такого фильма и обнаружить, что людей старше 45 там будет исчезающе мало.
      Взрослые не хотят пугаться, их жизнь достаточно пугает.
    • Может ли кто-нибудь помочь? Похоже, программе требуется обновление.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×